Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy, You Been On My Mind
Папочка, ты не выходишь у меня из головы
Perhaps
it′s
the
colour
of
the
sun
cut
flat
Возможно,
это
цвет
солнца,
рассеянный
и
плоский,
And
covering
the
crossroads
I'm
standing
at,
Что
покрывает
перекрёсток,
где
я
стою,
Or
maybe
it′s
the
weather
or
something
like
that,
А
может,
это
погода
или
что-то
в
этом
роде,
But
Daddy,
you
been
on
my
mind.
Но
папочка,
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы.
I
don't
mean
trouble,
please
don't
put
me
down,
don′t
get
upset,
Я
не
хочу
проблем,
пожалуйста,
не
надо
меня
принижать,
не
расстраивайся,
I
am
not
pleading
or
saying,
"I
can′t
forget
you."
Я
не
умоляю
и
не
говорю:
"Я
не
могу
тебя
забыть".
I
do
not
walk
the
floor
bowed
down
and
bent,
Я
не
хожу
по
полу,
сгорбившись
и
согнувшись,
But
yet,
Daddy,
you
been
on
my
mind.
Но
всё
же,
папочка,
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы.
Even
though
my
mind
is
hazy
and
my
thoughts
they
might
be
narrow,
Даже
если
мой
разум
туманен,
а
мысли
узки,
Where
you
been
don't
bother
me
nor
bring
me
down
in
sorrow.
Где
ты
был
— меня
не
волнует
и
не
печалит.
It
don′t
even
matter
who
you're
waking
with
tomorrow,
Даже
неважно,
с
кем
ты
проснёшься
завтра,
Daddy,
you′re
just
on
my
mind.
Папочка,
ты
просто
не
выходишь
у
меня
из
головы.
I
am
not
asking
you
to
say
words
like
"yes"
or
"no,"
Я
не
прошу
тебя
говорить
"да"
или
"нет",
Please
understand
me,
I
'm
not
calling
for
you
to
go.
Пойми
меня,
пожалуйста,
я
не
зову
тебя
уйти.
I′m
just
breathing
to
myself,
pretending
not
that
I
don't
know,
Я
просто
дышу,
делая
вид,
что
не
знаю,
That
Daddy,
you
been
on
my
mind.
Что,
папочка,
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы.
When
you
wake
up
in
the
morning,
baby,
look
inside
your
mirror.
Когда
ты
проснёшься
утром,
милый,
посмотри
в
зеркало.
Oh
you
know
I
won't
be
next
to
you,
you
know
I
won′t
be
near.
О,
ты
знаешь,
меня
не
будет
рядом,
ты
знаешь,
меня
не
будет
поблизости.
I′d
just
be
curious
to
know
if
you
can
see
yourself
as
clear
Мне
просто
интересно,
сможешь
ли
ты
увидеть
себя
так
же
ясно,
As
someone
who
has
had
you
on
her
mind.
Как
та,
у
которой
ты
не
выходил
из
головы.
As
someone
who
has
had
you
on
her
mind
Как
та,
у
которой
ты
не
выходил
из
головы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.