Joan Baez - Elvis Presley Blues - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joan Baez - Elvis Presley Blues




Elvis Presley Blues
Блюз Элвиса Пресли
I was thinking that night about Elvis
Я думала в ту ночь об Элвисе,
Day that he died, the day that he died
В день, когда он умер, в день его смерти.
I was thinking that night about Elvis
Я думала в ту ночь об Элвисе,
Day that he died, the day that he died
В день, когда он умер, в день его смерти.
Just a country boy who combed his hair
Всего лишь деревенский парень, причесавший волосы,
Put on a shirt his mother made he went on the air
Надевший рубашку, сшитую мамой, вышел в эфир.
And he shook it like a chorus girl
И он трясся, как танцовщица из кордебалета,
He shook it like a Harlem queen
Он трясся, как королева Гарлема,
He shook it like a midnight rambler, baby
Он трясся, как полуночный бродяга, милый,
Like you′ve never seen, never seen, never seen
Как ты никогда не видел, никогда не видел, никогда не видел.
I was thinking that night about Elvis
Я думала в ту ночь об Элвисе,
Day that he died, the day that he died
В день, когда он умер, в день его смерти.
I was thinking that night about Elvis
Я думала в ту ночь об Элвисе,
The day that he died, the day that he died
В день, когда он умер, в день его смерти.
He took it all out of black and white
Он взял всё из чёрно-белого,
Grabbed his wands in the other hand and he held on tight
Схватил свои волшебные палочки в другую руку и крепко держался.
And he shook it like a hurricane
И он трясся, как ураган,
He shook it like to make it break
Он трясся, словно хотел всё сломать,
He shook it like a holy roller, baby
Он трясся, как святой роллер, милый,
With his soul at stake, soul at stake, soul at stake
С душой на кону, душой на кону, душой на кону.
I was thinking that night about Elvis
Я думала в ту ночь об Элвисе,
Of the day that he died, the day that he died
О дне, когда он умер, в день его смерти.
I was thinking that night about Elvis
Я думала в ту ночь об Элвисе,
The day that he died, oh the day that he died
В день, когда он умер, о, в день его смерти.
He was all alone in a long decline
Он был совсем один в долгом упадке,
Thinking how happy John Henry was that he fell down and died
Думая, как счастлив был Джон Генри, что упал и умер.
And he shook it and he rang like silver
И он трясся, и звенел, как серебро,
He shook it and it shine like gold
Он трясся, и сиял, как золото,
He shook it and he beat that steam drill, baby
Он трясся, и он победил ту паровою дрель, милый,
Well, bless my soul, bless my soul
Благослови мою душу, благослови мою душу.
He shook it and he beat that steam drill, baby
Он трясся, и он победил ту паровою дрель, милый,
Well, bless my soul, bless my soul
Благослови мою душу, благослови мою душу.





Авторы: Gillian Welch, David Rawlings


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.