Joan Baez - Henry Martin (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joan Baez - Henry Martin (Remastered)




Henry Martin (Remastered)
Генри Мартин (Ремастеринг)
There were three brothers in merry Scotland,
Жили-были в весёлой Шотландии три брата,
In merry Scotland there were three,
В весёлой Шотландии их было трое,
And they did cast lots which of them should go,
И бросили они жребий, кому из них идти,
Should go, should go,
Идти, идти,
And turn robber all on the salt sea.
И стать разбойником в солёном море.
The lot it fell first upon Henry Martin,
Жребий пал на Генри Мартина,
The youngest of all the three;
Младшего из всех троих;
That he should turn robber all on the salt sea,
Стать разбойником в солёном море,
Salt sea, salt sea.
В море, в море,
For to maintain his two brothers and he.
Чтобы прокормить двух братьев и себя.
He had not been sailing but a long winter's night
Не плавал он дольше длинной зимней ночи
And a part of a short winter's day,
И части короткого зимнего дня,
Before he espied a stout lofty ship,
Как увидел он крепкий высокий корабль,
Lofty ship, lofty ship,
Высокий корабль, высокий корабль,
Come abibing down on him straight way.
Идущий прямо на него.
Hullo! Hullo! cried Henry Martin,
Эй! Эй! крикнул Генри Мартин,
What makes you sail so nigh?
Что заставляет тебя плыть так близко?
I'm a rich merchant ship bound for fair London town,
Я богатое торговое судно, идущее в прекрасный Лондон,
London Town, London Town
В Лондон, в Лондон,
Would you please for to let me pass by?
Не мог бы ты, пожалуйста, позволить мне пройти мимо?
Oh no! Oh no! cried Henry Martin,
О нет! О нет! крикнул Генри Мартин,
That thing it never could be,
Такого никогда не будет,
For I am turned robber all on the salt sea
Ибо я стал разбойником в солёном море,
Salt sea, salt sea.
В море, в море,
For to maintain my two brothers and me.
Чтобы прокормить двух братьев и себя.
Come lower your topsail and brail up your mizz'n
Спусти свой грот и сверни свой бизань,
And bring your ship under my lee,
И подведи свой корабль под мой борт,
Or I will give you a full canon ball,
Или я дам тебе полный залп,
Canon ball, canon ball,
Залп, залп,
And your dear bodies drown in the salt sea.
И ваши дорогие тела утонут в солёном море.
Oh no! we won't lower our lofty topsail,
О нет! мы не спустим наш высокий грот,
Nor bring our ship under your lee,
И не подведём наш корабль под твой борт,
And you shan't take from us our rich merchant goods,
И ты не возьмёшь у нас наши богатые товары,
Merchant goods, merchant goods
Товары, товары,
Nor point our bold guns to the sea.
И не направишь наши смелые пушки в море.
Then broadside and broadside and at it they went
Тогда борт о борт и в бой они пошли,
For fully two hours or three,
На целых два часа или три,
Till Henry Martin gave to her the deathshot,
Пока Генри Мартин не дал ей смертельный выстрел,
The deathshot, the deathshot,
Смертельный выстрел, смертельный выстрел,
And straight to the bottom went she.
И прямо на дно пошла она.
Bad news, bad news, to old England came,
Плохие новости, плохие новости пришли в старую Англию,
Bad news to fair London Town,
Плохие новости в прекрасный Лондон,
There's been a rich vessel and she's cast away,
Там было богатое судно, и оно затонуло,
Cast away, cast away,
Затонуло, затонуло,
And all of her merry men drown'd.
И все её весёлые моряки утонули.





Авторы: Joan Baez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.