Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
knew
where
the
wild
dove
flew
Если
бы
я
знала,
куда
дикий
голубь
летит,
I
would
not
tell
the
hunter,
but
I
would
tell
you
Я
бы
не
сказала
охотнику,
но
сказала
бы
тебе.
Though
they
say
you're
not
a
brave
man,
hardly
a
man
at
all
Пусть
говорят,
что
ты
не
храбрец,
почти
что
вовсе
не
мужчина,
You
would
not
shoot
the
wild
things,
like
brave
men
in
the
fall
Ты
не
стал
бы
стрелять
в
дичь,
как
храбрые
мужчины
осенью.
If
I
knew
where
calypso
bloomed,
Если
бы
я
знала,
где
цветет
каллизия,
I
would
not
tell
the
ladies,
but
I
would
tell
you
Я
бы
не
сказала
женщинам,
но
сказала
бы
тебе.
For
you
would
not
take
the
flower,
for
money
or
for
love
Ведь
ты
не
сорвал
бы
цветок
ни
за
деньги,
ни
за
любовь,
Or
harm
a
single
petal,
'cause
you
would
not
shoot
the
dove
И
не
повредил
бы
ни
единого
лепестка,
ведь
ты
не
стал
бы
стрелять
в
голубя.
If
I
knew
where
our
green
love
grew
Если
бы
я
знала,
где
растет
наша
зеленая
любовь,
I
would
not
tell
the
others,
but
I
would
tell
you
Я
бы
не
сказала
другим,
но
сказала
бы
тебе.
For
'though
the
world
may
call
you
craven,
I
know
it
is
not
true
Пусть
мир
зовет
тебя
трусом,
я
знаю,
что
это
неправда.
And
'though
a
sword
may
hang
between
us,
my
songs
are
all
for
you
И
пусть
меч
висит
между
нами,
мои
песни
— все
для
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.