Текст и перевод песни Joan Baez - Jackaroe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
wealthy
merchant,
in
London
he
did
dwell
Жил-был
богатый
купец,
он
жил
в
Лондоне.
He
had
a
lovely
daughter,
the
truth
to
you
I'll
tell
У
него
была
прекрасная
дочь,
я
скажу
тебе
правду.
Oh,
the
truth
to
you
I'll
tell
О,
я
скажу
тебе
правду.
She
had
sweethearts
a-plenty
and
men
of
high
degree
У
нее
было
множество
возлюбленных
и
знатных
мужчин.
There
was
none
but
Jack
the
sailor
her
true
love
e'er
could
be
Не
было
никого,
кроме
Джека-моряка,
ее
истинной
любовью.
Oh,
her
true
love
e'er
could
be
О,
ее
истинная
любовь
могла
бы
быть
...
Now
Jackie's
gone
a-sailin'
with
trouble
on
his
mind
Теперь
Джеки
ушел
в
плавание,
думая
о
неприятностях.
To
leave
his
native
country
and
his
darlin'
girl
behind
Оставить
свою
родную
страну
и
свою
любимую
девушку.
Oh,
his
darlin'
girl
behind
О,
его
дорогая
девочка
позади
She
went
into
a
tailor
shop
and
dressed
in
men's
array
Она
зашла
в
портновскую
и
переоделась
в
мужское
платье.
And
stepped
on
board
a
vessel
to
convey
herself
away
И
ступила
на
борт
корабля,
чтобы
унестись
прочь.
Oh,
convey
herself
away
О,
унеси
ее
прочь.
"Before
you
step
on
board,
sir,
your
name
I'd
like
to
know"
- Прежде
чем
вы
взойдете
на
борт,
сэр,
я
хотел
бы
знать
ваше
имя.
She
smiled
all
in
her
countenance,
"They
call
me
Jackaroe"
Она
улыбнулась
всем
своим
видом:
"они
зовут
меня
Джекаро".
"Oh,
they
call
me
Jackaroe"
"О,
Они
зовут
меня
Джекаро".
"Your
waist
is
light
and
slender,
your
fingers
are
neat
and
small
"Твоя
талия
легкая
и
тонкая,
твои
пальцы
изящные
и
маленькие.
Your
cheeks
too
red
and
rosy
to
face
the
cannonball"
Твои
щеки
слишком
красные
и
румяные,
чтобы
встретить
пушечное
ядро.
"Oh,
to
face
the
cannonball"
"О,
встретиться
лицом
к
лицу
с
пушечным
ядром".
"I
know
my
waist
is
slender,
my
fingers
are
neat
and
small
"Я
знаю,
что
у
меня
тонкая
талия,
мои
пальцы
изящные
и
маленькие.
But
it
would
not
make
me
tremble
to
see
ten
thousand
fall"
Но
это
не
заставит
меня
трепетать,
когда
десять
тысяч
падут.
"Oh,
to
see
ten
thousand
fall"
"О,
увидеть
падение
десяти
тысяч".
The
war
soon
being
over,
they
hunted
all
around
Война
скоро
закончилась,
они
охотились
повсюду.
And
among
the
dead
and
dying
her
darling
boy
she
found
И
среди
мертвых
и
умирающих
она
нашла
своего
любимого
мальчика.
Oh,
her
darling
boy
she
found
О,
она
нашла
своего
любимого
мальчика.
She
picked
him
up
all
in
her
arms
and
carried
him
to
the
town
Она
взяла
его
на
руки
и
понесла
в
город.
And
sent
for
a
physician
who
quickly
healed
his
wounds
И
послал
за
врачом,
который
быстро
залечил
его
раны.
Oh,
who
quickly
healed
his
wounds
О,
Кто
быстро
залечил
свои
раны
This
couple,
they
got
married
so
well
did
they
agree
Эта
пара,
они
так
хорошо
поженились,
неужели
они
сошлись
во
мнении
This
couple,
they
got
married,
so
why
not
you
and
me?
Эта
пара,
они
поженились,
так
почему
бы
не
нам
с
тобой?
Oh,
so
why
not
you
and
me?
О,
так
почему
бы
не
нам
с
тобой?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GARCIA JEROME J, HART MICHAEL S, BAEZ JOAN C
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.