Joan Baez - Lily, Rosemary And The Jack Of Hearts - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joan Baez - Lily, Rosemary And The Jack Of Hearts




Lily, Rosemary And The Jack Of Hearts
Лилия, Розмари и Валет Червей
The festival was over, the boys were all planning for a fall,
Фестиваль закончился, парни строили планы на осень,
The cabaret was quiet except for the drilling in the wall.
В кабаре было тихо, только сверлили стену.
The curfew had been lifted and the gambling wheel shut down,
Комендантский час отменили, колесо фортуны остановилось,
Anyone with any sense had already left town.
Все, у кого был хоть какой-то разум, уже покинули город.
He was standing in the doorway lookin′ like the Jack of Hearts.
Он стоял в дверях, выглядя как Валет Червей.
He moved across the mirrored room, Set it âem for everyone, he said,
Он прошел по зеркальному залу, сказал: "Наливайте всем",
Then everyone commenced to do what they were doin' before he moved their heads.
И все продолжили делать то, что делали, прежде чем он привлек их внимание.
Then he walked up to a stranger and he asked him with a grin,
Потом он подошел к незнакомцу и с усмешкой спросил:
Could you kindly tell me, friend, what time the show begins?
"Не могли бы вы сказать мне, друг, когда начинается представление?"
Then he moved into the corner, face down like the Jack of Hearts.
Затем он отошел в угол, лицом вниз, как Валет Червей.
Backstage the girls were playin′ five-card stud by the stairs,
За кулисами девушки играли в пятикарточный стад на лестнице,
Lily had two queens, she was hopin' for a third to match her pair.
У Лилии было две дамы, она надеялась на третью, чтобы собрать сет.
Outside the streets were fillin' up, the window was open wide,
На улице заполнялись тротуары, окно было распахнуто,
A gentle breeze was blowing, you could feel it from inside.
Дул легкий ветерок, его можно было почувствовать внутри.
Lily called another bet and drew up the Jack of Hearts.
Лилия сделала еще одну ставку и вытянула Валета Червей.
Big Jim was no one′s fool, he owned the town′s only diamond mine,
Большой Джим не был дураком, он владел единственной в городе алмазной шахтой,
He made his usual entrance lookin' oh so dandy and so fine.
Он появился, как обычно, выглядя таким щеголеватым и изысканным.
With his bodyguards and silver cane and every hair in place,
С телохранителями, серебряной тростью и каждой волосинкой на месте,
He took whatever he wanted to and he laid it all to waste.
Он брал все, что хотел, и все разрушал.
But his bodyguards and silver cane were no match for the Jack of Hearts.
Но его телохранители и серебряная трость не могли сравниться с Валетом Червей.
Rosemary combed her hair and took a carriage into town,
Розмари расчесала волосы и поехала в город в карете,
She slipped in through the side door lookin′ like a queen without a crown.
Она проскользнула через боковую дверь, выглядя как королева без короны.
She fluttered her false eyelashes and whispered in his ear,
Она взмахнула накладными ресницами и прошептала ему на ухо:
Sorry, darlin', that I′m late, but he didn't seem to hear.
"Извини, дорогой, что опоздала", но он, казалось, не слышал.
He was staring into space over at the Jack of Hearts.
Он смотрел в пространство, на Валета Червей.
I know I′ve seen that face before, Big Jim was thinkin' to himself,
знаю, что уже видел это лицо", - думал про себя Большой Джим,
Maybe down in Mexico or a picture up on somebody's shelf.
"Может быть, в Мексике или на фотографии на чьей-то полке".
But then the crowd began to stamp their feet and the house lights did dim
Но тут толпа начала топать ногами, и свет в зале погас,
And in the darkness of the room there was only Jim and him,
И в темноте комнаты были только Джим и он,
Staring at the butterfly who just drew the Jack of Hearts.
Смотрящие на бабочку, которая только что вытянула Валета Червей.
Lily was a princess, she was fair-skinned and precious as a child,
Лилия была принцессой, со светлой кожей и нежной, как ребенок,
She did whatever she had to do, it was a kind of a flash every time she smiled.
Она делала все, что должна была делать, и каждый раз, когда она улыбалась, это было как вспышка.
She′d come away from a broken home, had lots of strange affairs
Она выросла в неблагополучной семье, имела множество странных романов
With men in every walk of life which took her everywhere.
С мужчинами из всех слоев общества, что привело ее повсюду.
But she′d never met anyone quite like the Jack of Hearts.
Но она никогда не встречала никого, похожего на Валета Червей.
The hangin' judge came in unnoticed and was being wined and dined,
Судья-вешатель вошел незамеченным, его угощали вином и ужином,
The drilling in the wall kept up but no one seemed to pay it any mind.
Сверление в стене продолжалось, но никто, казалось, не обращал на это внимания.
It was known all around that Lily had Jim′s ring
Всем было известно, что у Лилии есть кольцо Джима,
And nothin' would ever come between Lily and the king.
И ничто не встанет между Лилией и королем.
No, nothing ever would âcept maybe the Jack of Hearts.
Нет, ничто, кроме, возможно, Валета Червей.
Rosemary started drinkin′ hard and seein' her reflection in the knife,
Розмари начала много пить и видеть свое отражение в ноже,
She was tired of the attention, tired of playin′ the role of Big Jim's wife.
Она устала от внимания, устала играть роль жены Большого Джима.
She had done a lot of bad things, even once tried suicide,
Она совершила много плохих поступков, однажды даже пыталась покончить с собой,
Was lookin' to do just one good deed before she died.
И хотела сделать хоть один хороший поступок, прежде чем умереть.
She was gazin′ to the future, riding on the Jack of Hearts.
Она смотрела в будущее, верхом на Валете Червей.
Lily washed her face, took her dress off and buried it away.
Лилия умыла лицо, сняла платье и спрятала его.
Has your luck run out? she laughed at him, Well, I guess you must
"Твоя удача закончилась?", - рассмеялась она. - "Ну, думаю, ты должен был
Have known it would someday.
знать, что это когда-нибудь случится".
Be careful not to touch the wall, there′s a brand-new coat of paint,
"Будь осторожен, не трогай стену, там свежая краска,
I'm glad to see you′re still alive, you're lookin′ like a saint.
Я рада, что ты еще жив, ты выглядишь как святой".
Down the hallway footsteps were comin' for the Jack of Hearts.
По коридору к Валету Червей приближались шаги.
The backstage manager was pacing all around by his chair.
Закулисный менеджер расхаживал вокруг своего стула.
There′s something funny going on, I know, I can just feel it in the air.
"Что-то странное происходит, я знаю, я чувствую это в воздухе".
He went to get the hangin' judge, but the hangin' judge was drunk,
Он пошел за судьей-вешателем, но судья-вешатель был пьян,
And the leading actor hurried by in the costume of a monk.
А главный актер пробежал мимо в костюме монаха.
There was no actor anywhere better than the Jack of Hearts.
Не было актера лучше, чем Валет Червей.
Lily′s had her arms around the man that she dearly loved to touch,
Лилия обняла мужчину, к которому так любила прикасаться,
She forgot all about the man she hated, who hounded her so much.
Она забыла о человеке, которого ненавидела, который так ее преследовал.
I′ve missed you so, she said to him, and he felt she was sincere,
так скучала по тебе", - сказала она ему, и он почувствовал ее искренность,
But just beyond the door he felt jealousy and fear.
Но за дверью он ощущал ревность и страх.
Just another night in the life of the Jack of Hearts.
Просто еще одна ночь из жизни Валета Червей.
No one knew the circumstance but they say that it happened pretty quick,
Никто не знал обстоятельств, но говорят, что все произошло очень быстро,
The door to the dressing room burst open and a cold revolver clicked.
Дверь в гримерку распахнулась, и щелкнул холодный револьвер.
And Big Jim was standin' there, you couldn′t say surprised,
И Большой Джим стоял там, и нельзя сказать, что он был удивлен,
Rosemary right beside him, steady in her eyes.
Розмари рядом с ним, с твердым взглядом.
She was with Big Jim but she was leanin' to the Jack of Hearts.
Она была с Большим Джимом, но склонялась к Валету Червей.
Two doors down and the boys finally made it through the wall
Двумя дверями дальше парни наконец пробили стену,
Cleaned out the bank safe, it′s said that they got off with quite a haul.
Очистили банковский сейф, говорят, что они сорвали большой куш.
In the darkness by the riverbed they waited on the ground
В темноте у реки они ждали на земле
For one more member who had business back in town.
Еще одного члена банды, у которого были дела в городе.
But they couldn't go no further without the Jack of Hearts.
Но они не могли идти дальше без Валета Червей.
Well the next day was hangin′ day, and the sky was overcast and black,
На следующий день был день повешения, и небо было затянуто тучами,
Big Jim lay covered up, killed by a penknife in the back.
Большой Джим лежал накрытый, убитый перочинным ножом в спину.
And Rosemary on the gallows, boy, she didn't even blink,
А Розмари на виселице, парень, она даже не моргнула,
The hangin' judge was sober, Lord, he hadn′t had a drink.
Судья-вешатель был трезв, Господи, он не пил.
The only person on the scene missing was the Jack of Hearts.
Единственным, кого не хватало на сцене, был Валет Червей.
The cabaret was quiet now, a sign said, Closed for repair,
В кабаре теперь было тихо, табличка гласила: "Закрыто на ремонт",
Lily had already taken all of the dye out of her hair.
Лилия уже смыла всю краску со своих волос.
She was thinkin′ 'bout her father, who she very rarely saw,
Она думала о своем отце, которого очень редко видела,
Thinkin′ about Rosemary and thinkin' about the law.
Думала о Розмари и думала о законе.
But, most of all she was thinkin′ about the Jack of Hearts.
Но больше всего она думала о Валете Червей.





Авторы: Bob Dylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.