Текст и перевод песни Joan Baez - Little Moses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Moses
Маленький Моисей
And
away,
by
the
waters
so
blue
И
вот,
у
вод
столь
голубых,
The
ladies
were
windin'
their
way
Дамы
свой
путь
продолжали,
When
Pharaoh's
little
daughter
stepped
down
to
the
water
Когда
дочь
фараона
сошла
к
воде,
To
bathe
in
the
cool
of
the
day
Чтоб
в
прохладе
дня
искупаться.
And
before
it
was
dark,
she
looked
in
the
ark
И
прежде
чем
стемнело,
она
заглянула
в
ковчег,
And
found
sweet
infant
was
there
И
нашла
там
сладкого
младенца.
And
before
it
was
dark,
she
looked
in
the
ark
И
прежде
чем
стемнело,
она
заглянула
в
ковчег,
And
found
sweet
infant
was
there
И
нашла
там
сладкого
младенца.
And
away,
by
the
waters
so
blue
И
вот,
у
вод
столь
голубых,
She
carried
that
beautiful
child
Она
несла
прекрасного
ребенка
To
his
tender
mother,
his
sister
and
brother
К
его
нежной
матери,
сестре
и
брату,
Little
Moses
looked
happy
and
smiled
Маленький
Моисей
выглядел
счастливым
и
улыбался.
And
she
called
him
her
own,
her
beautiful
son
И
она
назвала
его
своим,
своим
прекрасным
сыном,
And
sent
for
a
nurse
that
was
near
И
послала
за
кормилицей,
что
была
рядом.
And
she
called
him
her
own,
her
beautiful
son
И
она
назвала
его
своим,
своим
прекрасным
сыном,
And
sent
for
a
nurse
that
was
near
И
послала
за
кормилицей,
что
была
рядом.
And
away,
by
the
sea
that
was
red,
so
red
И
вот,
у
моря,
что
было
красным,
таким
красным,
Little
Moses,
the
servant
of
God
Маленький
Моисей,
слуга
Бога,
Before
him
subsided,
seas
were
divided
Перед
ним
расступились,
моря
разделились,
When
upward
he
lifted
his
rod
Когда
он
поднял
свой
жезл.
And
the
Jews
safely
crossed,
while
Pharaoh's
host
И
евреи
благополучно
перешли,
в
то
время
как
войско
фараона
Were
drownded
in
the
waters
and
lost
Утонуло
в
водах
и
погибло.
And
the
Jews
safely
crossed,
while
Pharaoh's
host
И
евреи
благополучно
перешли,
в
то
время
как
войско
фараона
Were
drownded
in
the
waters
and
lost
Утонуло
в
водах
и
погибло.
And
away,
on
a
mountain
so
high
И
вот,
на
горе
такой
высокой,
Last
one
that
he
ever
did
see
Последней,
что
он
когда-либо
видел,
With
Israel
victorious
his
hopes
were
most
glorious
С
победоносным
Израилем,
его
надежды
были
самыми
светлыми,
Someday
all
Jordan
be
free
Когда-нибудь
весь
Иордан
будет
свободен.
When
his
spirit
did
cease,
he
departed
in
peace
Когда
его
дух
угас,
он
отошел
с
миром
And
rested
in
the
Heavens
above
И
упокоился
на
небесах.
When
his
spirit
did
cease,
he
departed
in
peace
Когда
его
дух
угас,
он
отошел
с
миром
And
rested
in
the
Heavens
above
И
упокоился
на
небесах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.P. CARTER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.