Joan Baez - Ring Them Bells - Live - перевод текста песни на немецкий

Ring Them Bells - Live - Joan Baezперевод на немецкий




Ring Them Bells - Live
Läutet die Glocken - Live
Ring them bells ye heathen from the city that dreams
Ihr Heiden, läutet die Glocken, aus der Stadt, die träumt
Ring them bells from the sanctuaries cross the valleys and streams
Läutet die Glocken, von den Heiligtümern, über Täler und Flüsse hinweg
For they're deep and they're wide
Denn sie sind tief und sie sind weit
And the world on its side
Und die Welt auf ihrer Seite
And time is running backwards
Und die Zeit läuft rückwärts
And so is the bride.
Und die Braut, mein Liebster, auch.
Ring them bells Saint Peter where the four winds blow
Heiliger Petrus, läute die Glocken, wo die vier Winde wehen
Ring them bells with an ironhand
Läute sie mit eiserner Hand, mein Liebster
So the people will know
Damit die Leute es erfahren
Oh it's rush hour now
Oh, es ist jetzt Hauptverkehrszeit
On the wheel and the plow
Auf dem Rad und dem Pflug
And the sun is going down upon the sacred cow.
Und die Sonne geht unter über der heiligen Kuh.
Ring them bells Sweet Martha for the poor man's son
Süße Martha, läute die Glocken für den Sohn des armen Mannes
Ring them bells so the world will know that God is one
Läute sie, damit die Welt erfährt, dass Gott eins ist
Oh the shepherd is asleep
Oh, der Hirte schläft
Where the willows weep
Wo die Weiden weinen
And the mountains are filled with lost sheep
Und die Berge sind voll von verlorenen Schafen
Ring them bells for the blind and the deaf
Läute die Glocken, mein Liebster, für die Blinden und die Tauben
Ring them bells for all of us who are left
Läute die Glocken für uns alle, die wir übrig geblieben sind
Ring them bells for the chosen few
Läute sie für die wenigen Auserwählten
Who will judge the many when the game is through
Die über die Vielen richten werden, wenn das Spiel vorbei ist
Ring them bells for the time that flies
Läute die Glocken, mein Liebster, für die Zeit, die fliegt
For the child that cries
Für das Kind, das weint
When innocence dies.
Wenn die Unschuld stirbt.
Ring them bells Saint Catherine from the top of the room
Heilige Katharina, läute die Glocken vom Dachzimmer aus
Ring them from the fortress for the lilies that bloom
Läute sie von der Festung aus, für die Lilien, die blühen
Oh the lines are long and the fighting is strong
Oh, die Schlangen sind lang und der Kampf ist hart
And they're breaking down the distance between right and wrong
Und sie überwinden die Distanz zwischen Recht und Unrecht, mein Liebster





Авторы: Bob Dylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.