Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the
banks
of
the
river,
where
the
willows
hang
down,
На
берегу
реки,
где
свисают
ивы,
Where
the
wild
birds
all
warble
with
a
low
moaning
sound,
Где
дикие
птицы
все
трели
с
низким
стонущим
звуком,
Down
in
the
hollow
where
the
water
runs
cold,
Внизу,
в
лощине,
где
вода
холодная,
It's
there
I
*have
listened
to
the
lies
that
you
told.
Именно
там
я
*выслушал
ложь,
которую
вы
сказали.
Now
I
lie
on
my
bed
and
I
see
your
sweet
face.
Теперь
я
лежу
на
своей
кровати
и
вижу
твое
милое
лицо.
The
past
I
remember,
time
cannot
erase.
Прошлое
я
помню,
время
не
может
стереть.
(The)
letters
you
wrote
me
were
written
in
shame,
(Письма,
которые
ты
мне
писал,
были
написаны
от
стыда,
And
I
know
that
your
conscience
still
echos
my
*pain.
И
я
знаю,
что
твоя
совесть
до
сих
пор
отзывается
эхом
моей
*боли.
Now
the
nights
are
so
long,
my
sorrow
runs
deep.
Теперь
ночи
такие
длинные,
моя
печаль
глубока.
Nothing
is
worse
than
a
night
without
sleep.
Нет
ничего
хуже
ночи
без
сна.
I
walk
out
alone,
I
look
at
the
sky,
Я
выхожу
один,
смотрю
на
небо,
Too
*empty
to
sing,
too
**lonesome
to
cry.
Слишком
пусто,
чтобы
петь,
слишком
**
одиноко,
чтобы
плакать.
(*lonesome)
(**empty)
(*одинокий)
(**пусто)
(Now)
if
the
ladies
were
blackbirds
and
the
ladies
were
thrushes,
(Теперь),
если
бы
дамы
были
черными
дроздами,
а
дамы
были
дроздами,
I'd
lie
there
for
hours
in
the
chilly
cold
marshes.
Я
часами
лежал
в
промозглых
холодных
болотах.
If
the
ladies
were
squirrels
with
(them)
high
bushy
tails,
Если
бы
дамы
были
белками
с
(их)
высокими
пушистыми
хвостами,
I'd
fill
up
my
shotgun
with
rock
salt
and
nails.
Я
наполнял
свой
дробовик
каменной
солью
и
гвоздями.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Utah Phillips
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.