Текст и перевод песни Joan Baez - The Night They Drove Old Dixie Down - Live
Virgil
Caine
is
the
name
and
I
served
on
the
Danville
train
Меня
зовут
Вирджил
Кейн,
и
я
служил
на
дэнвилльском
поезде.
′Til
Stonewall's
cavalry
came
and
tore
up
the
tracks
again
Пока
не
пришла
кавалерия
Стоунволла
и
снова
не
разорвала
рельсы.
In
the
winter
of
′65,
we
were
hungry,
just
barely
alive
Зимой
65-го
мы
были
голодны,
едва
живы.
By
May
the
tenth,
Richmond
had
fell
К
десятому
мая
Ричмонд
пал.
It's
a
time
I
remember,
oh,
so
well
Это
время
я
помню,
о,
так
хорошо
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
убили
старину
Дикси.
And
the
bells
were
ringing
И
колокола
звонили.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
убили
старину
Дикси.
And
the
people
were
singin'
И
люди
пели.
They
went
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Они
пели:
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Back
with
my
wife
in
Tennessee
Вернулся
с
женой
в
Теннесси.
When
one
day
she
said
to
me
Когда
однажды
она
сказала
мне:
"Virgil,
quick,
come
see
"Вирджил,
быстро,
иди
посмотри.
There
goes
Robert
E.
Lee!"
А
вот
и
Роберт
Э.
Ли!
Now
I
don′t
mind
′em
choppin'
wood
Теперь
я
не
против,
чтобы
они
рубили
дрова.
And
I
don′t
care
if
the
money's
no
good
И
меня
не
волнует,
что
деньги
никуда
не
годятся.
Ya
take
what
ya
need
and
ya
leave
the
rest
Ты
берешь
то,
что
тебе
нужно,
а
остальное
оставляешь
себе.
But
they
should
never
have
taken
the
very
best
Но
они
никогда
не
должны
были
брать
самое
лучшее.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
убили
старину
Дикси.
And
the
bells
were
ringing
И
колокола
звонили.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
убили
старину
Дикси.
And
the
people
were
singin′
И
люди
пели.
They
went
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Они
пели:
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Like
my
father
before
me,
I'm
a
workin′
man
Как
и
мой
отец
до
меня,
я
рабочий
человек.
Like
my
brother
above
me,
I
took
a
rebel
stand
Как
и
мой
брат,
я
встал
на
мятежную
позицию.
He
was
just
eighteen,
proud
and
brave
Ему
было
всего
восемнадцать,
он
был
горд
и
храбр.
But
a
Yankee
laid
him
in
his
grave
Но
янки
уложили
его
в
могилу.
I
swear
by
the
mud
below
my
feet
Клянусь
грязью
под
моими
ногами
You
can't
raise
a
Caine
back
up
when
he's
in
defeat
Ты
не
можешь
воскресить
Каина,
когда
он
потерпел
поражение.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
убили
старину
Дикси.
And
the
bells
were
ringing
И
колокола
звонили.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
убили
старину
Дикси.
And
the
people
were
singin′
И
люди
пели.
They
went
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Они
пели:
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
убили
старину
Дикси.
And
the
bells
were
ringing
И
колокола
звонили.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
убили
старину
Дикси.
And
the
people
were
singin′
И
люди
пели.
They
went
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Они
пели:
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
убили
старину
Дикси.
And
the
bells
were
ringing
И
колокола
звонили.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
убили
старину
Дикси.
And
the
people
were
singin'
И
люди
пели.
They
went
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Они
пели:
ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robertson Jaime Robbie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.