Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegint
aquest
diari
ho
veig
clar
Als
ich
diese
Zeitung
lese,
sehe
ich
es
klar
Avui
per
fi
es
farà
realitat
Heute
wird
es
endlich
wahr
Diu
que
els
cranc
tenim
la
lluna
a
favor
Es
steht,
dass
wir
Krebse
den
Mond
auf
unserer
Seite
haben
Que
no
dubti
i
provi
sort
amb
l'amor
Dass
ich
nicht
zögern
und
mein
Glück
in
der
Liebe
versuchen
soll
Vindré
amb
un
botó
descordat
Ich
werde
mit
einem
aufgeknöpften
Knopf
kommen
I
el
gest
de
qui
sap
el
què
es
fa
Und
der
Geste
von
jemandem,
der
weiß,
was
er
tut
M'aixeco
amb
la
mirada,
tan
entregada
Ich
stehe
auf,
mein
Blick
so
hingebungsvoll
I
assajada
en
un
mirall
Und
im
Spiegel
geübt
I
amb
la
confiança
que
l'horòscop
Und
mit
dem
Vertrauen,
dass
das
Horoskop
Avui
l'encertarà
Heute
richtig
liegen
wird
Directe,
entraré
al
teu
despatx
Direkt
werde
ich
dein
Büro
betreten
"Què
et
sembla
si
et
convido
a
sopar?"
"Was
hältst
du
davon,
wenn
ich
dich
zum
Abendessen
einlade?"
I
acceptaràs
Und
du
wirst
zusagen
I
acceptaràs
Und
du
wirst
zusagen
I
acceptaràs
Und
du
wirst
zusagen
Al
veure'm
la
mirada,
tan
entregada
Wenn
du
meinen
Blick
siehst,
so
hingebungsvoll
I
assajada
en
un
mirall
Und
im
Spiegel
geübt
I
amb
la
confiança
que
l'horòscop
Und
mit
dem
Vertrauen,
dass
das
Horoskop
Per
fi
l'encertarà
Endlich
richtig
liegen
wird
I
avui
dormiré
al
teu
costat
Und
heute
Nacht
werde
ich
an
deiner
Seite
schlafen
No
ho
saps,
però
dormiré
al
teu
costat
Du
weißt
es
nicht,
aber
ich
werde
an
deiner
Seite
schlafen
No
ho
saps,
però
dormiré
al
teu
costat
Du
weißt
es
nicht,
aber
ich
werde
an
deiner
Seite
schlafen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Dausà
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.