Текст и перевод песни Joan Dausà - Parlant de Tu i de Mi - Live
Parlant de Tu i de Mi - Live
Speaking of You and Me - Live
Feies
el
sopar,
jo
parava
la
taula
You
were
clearing
the
supper,
I
was
laying
the
table,
I
com
sempre
escoltàvem
les
notícies
And
as
always,
we
were
listening
to
the
news.
Quan
de
sobte
sento
un
clic,
tot
el
pis
es
queda
buit
When
suddenly
I
heard
a
click,
the
whole
apartment
was
empty.
A
l'escala
ho
comenten
les
veines
On
the
stairs,
the
neighbors
were
talking
about
it,
Se
n'ha
anat
el
llum
The
light's
gone
out.
I
veient
que
la
verdura
ha
quedat
a
mig
bullir
And
seeing
that
the
vegetables
were
only
half-cooked,
Em
proposes
d'acabar-nos
el
formatge
de
París
You
suggest
that
we
finish
the
cheese
from
Paris.
I
amb
la
llum
de
la
llanterna
ho
deixem
tot
enllestit
And
with
the
light
of
the
flashlight,
we
finish
everything,
Per
a
l'escena
impensada
que
ens
espera
For
the
unexpected
scene
that
awaits
us.
L'un
davant
de
l'altre,
en
una
taula
que
ara
sembla
diferent
One
in
front
of
the
other,
at
a
table
that
now
seems
different.
L'espelma
t'il·lumina
tancant
els
ulls,
provant
el
vi
The
candle
illuminates
you,
closing
your
eyes,
tasting
the
wine.
I
de
sobte
et
reconec,
i
no
entenc
on
hem
estat
tot
aquest
temps
And
suddenly,
I
recognize
you,
and
I
don't
understand
where
we've
been
all
this
time.
I
em
preguntes
si
estic
bé
i,
encongit,
goso
confessar-te
And
you
ask
me
if
I'm
okay,
and,
shrinking,
I
dare
to
confess
to
you,
Que
ahir
a
la
nit
volia
explicar-te
que
ja
no
sento
allò
per
tu
That
last
night
I
wanted
to
tell
you
that
I
don't
feel
the
same
way
about
you
anymore.
Que
potser
estaria
bé
donar-nos
un
temps
per
cadascú
That
maybe
it
would
be
good
for
us
to
take
some
time
for
ourselves,
I
em
respons
que
tu
també
pensaves
el
mateix
And
you
answer
me
that
you
were
thinking
the
same
thing.
I
ens
mirem,
mentre
parlem
And
we
look
at
each
other,
while
we
talk
De
tu
i
de
mi
About
you
and
me.
L'un
davant
de
l'altre
One
in
front
of
the
other.
L'un
davant
de
l'altre
One
in
front
of
the
other.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.