Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quan Tothom Dorm - Live
Wenn Alle Schlafen - Live
Tota
la
ciutat
sembla
haver
mudat
la
pell
Die
ganze
Stadt
scheint
sich
gehäutet
zu
haben
El
nom
dels
carrers
fan
que
em
senti
un
estranger
Die
Namen
der
Straßen
lassen
mich
wie
einen
Fremden
fühlen
I
de
cop,
quan
tothom
dorm,
el
món
se'ns
fon
Und
plötzlich,
wenn
alle
schlafen,
schmilzt
die
Welt
um
uns
I
de
cop,
quan
tothom
dorm,
ens
quedem
sol
Und
plötzlich,
wenn
alle
schlafen,
bleiben
wir
allein
Un
altre
cop
Wieder
einmal
Un
altre
cop
Wieder
einmal
Només
tu
i
jo
Nur
du
und
ich,
meine
Liebe
Trobo
el
meu
portal,
però
algú
n'ha
canviat
el
pany
Ich
finde
mein
Portal,
aber
jemand
hat
das
Schloss
ausgetauscht
Hi
ha
un
llum
encès,
que
s'apaga
quan
el
veig
Da
ist
ein
Licht
an,
das
ausgeht,
wenn
ich
es
sehe
I
de
cop,
quan
tothom
dorm,
el
món
se'ns
fon
Und
plötzlich,
wenn
alle
schlafen,
schmilzt
die
Welt
um
uns
I
de
cop,
quan
tothom
dorm,
ens
quedem
sols
Und
plötzlich,
wenn
alle
schlafen,
bleiben
wir
allein
Un
altre
cop
Wieder
einmal
Un
altre
cop
Wieder
einmal
Només
tu
i
jo
Nur
du
und
ich,
meine
Liebe
I
de
cop,
quan
tothom
dorm,
el
món
se'ns
fon
Und
plötzlich,
wenn
alle
schlafen,
schmilzt
die
Welt
um
uns
I
de
cop,
quan
tothom
dorm,
ens
quedem
sols
Und
plötzlich,
wenn
alle
schlafen,
bleiben
wir
allein
Un
altre
cop,
només
tu
i
jo
Wieder
einmal,
nur
du
und
ich,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Pi Cavallero, Marti Maymo Tomas, Santos Berrocal Riera, Joan Maria Dausa Riera, Florencio Ferrer Prat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.