Текст и перевод песни Joan Isaac - Quatre Llunes
Tinc
quatre
llunes
al
pit
I
have
four
moons
on
my
chest
Com
dolls
de
llum
i
tenebres
Like
dolls
of
light
and
darkness
La
de
la
vida,
la
del
desig
The
one
of
life,
the
one
of
desire
La
dels
meus
dubtes,
la
de
l'oblit
The
one
of
my
doubts,
the
one
of
oblivion
Tinc
quatre
llunes,
tinc
quatre
llunes
I
have
four
moons,
I
have
four
moons
Tinc
quatre
llunes
al
pit
I
have
four
moons
on
my
chest
La
de
la
vida
em
sorprèn
The
one
of
life
surprises
me
Cada
matí
quan
m'aixeco
Every
morning
when
I
wake
up
Volo
i
m'eleva
al
seu
capritx
It
flies
and
lifts
me
to
its
whim
O
em
deixa
caure
com
fulla
de
nit
Or
lets
me
fall
like
a
leaf
at
night
Tinc
quatre
llunes,
tinc
quatre
llunes
I
have
four
moons,
I
have
four
moons
Tinc
quatre
llunes
al
pit
I
have
four
moons
on
my
chest
La
del
desig,
roig
intens
The
one
of
desire,
intense
red
Com
pleniluni
al
solstici
Like
full
moon
at
solstice
Calma
i
tempesta,
fuig
i
m'espera
Calm
and
storm,
flees
and
waits
for
me
En
els
seus
braços,
em
sento
captiu
In
its
arms,
I
feel
captive
Tinc
quatre
llunes,
tinc
quatre
llunes
I
have
four
moons,
I
have
four
moons
Tinc
quatre
llunes
al
pit
I
have
four
moons
on
my
chest
A
la
dels
dubtes,
hi
tinc
un
mar
de
por
i
miratges
On
the
one
of
doubts,
I
have
a
sea
of
fear
and
mirages
Lluna
en
eclipsi,
lluna
traïdora
Eclipse
moon,
treacherous
moon
Quan
m'hi
passejo,
no
em
deixa
dormir
When
I
walk
there,
it
doesn't
let
me
sleep
Tinc
quatre
llunes,
tinc
quatre
llunes
I
have
four
moons,
I
have
four
moons
Tinc
quatre
llunes
al
pit
I
have
four
moons
on
my
chest
Rius
de
records
penedits
solquen
la
lluna
darrera
Rivers
of
penitent
memories
cross
the
last
moon
Sota
la
pluja
fina
del
temps
Under
the
fine
rain
of
time
Es
desdibuixa
la
vida
sencera
My
whole
life
fades
away
Tinc
quatre
llunes,
tinc
quatre
llunes
I
have
four
moons,
I
have
four
moons
Tinc
quatre
llunes
al
pit
I
have
four
moons
on
my
chest
De
la
cinquena,
no
se'n
sap
res
Of
the
fifth,
nothing
is
known
La
lluna
dels
meus
secrets
The
moon
of
my
secrets
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Vilaplana Comin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.