Текст и перевод песни Joan Isaac - Tot És Fràgil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com
el
vol
indecís
d'un
sospir
Как
нерешительный
порыв,
вздох,
Que
arriba
amb
esma
al
pit,
les
tardes
tèbies
Что
едва
долетает
до
груди,
как
тёплые
вечера.
Com
la
llum
dels
capvespres
d'abril
Как
свет
заката
в
апреле,
Que
claregen
les
nits
de
primavera
Озаряющий
весенние
ночи.
Tot
és
fràgil,
massa
fràgil,
fràgil
Всё
хрупко,
слишком
хрупко,
хрупко.
Com
l'estranya
saviesa
dels
vells
Как
странная
мудрость
стариков
O
el
dibuix
d'un
ocell
sobre
les
roques
Или
рисунок
птицы
на
скале.
Com
la
flor
que
s'ha
obert
d'improvís
Как
цветок,
что
неожиданно
распустился.
La
riquesa,
l'oblit,
la
bellesa
Богатство,
забвение,
красота.
Tot
és
fràgil,
massa
fràgil,
fràgil
Всё
хрупко,
слишком
хрупко,
хрупко.
Com
el
temps
que
s'amaga
als
miralls
Как
время,
что
прячется
в
зеркалах.
O
el
misteri
profund
d'un
incendi
d'estrelles
Или
глубокая
тайна
звёздного
пожара.
Com
la
vida
que
tinc
a
les
mans
Как
жизнь,
что
держу
я
в
своих
руках.
Com
un
germà
que
he
abraçat
en
l'absència
Как
брат,
которого
я
обнял
в
разлуке.
Tot
és
fràgil,
massa
fràgil,
fràgil
Всё
хрупко,
слишком
хрупко,
хрупко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.