Текст и перевод песни Ana Belén feat. Joan Manuel Serrat - Mediterráneo - En Directo
Mediterráneo - En Directo
Средиземное море - Вживую
Quizás
porque
mi
niñez
Быть
может,
потому
что
детство
моё
Sigue
jugando
en
tu
playa
Всё
ещё
играет
на
твоём
берегу,
Y
escondido
tras
las
cañas
И
спрятанная
за
камышами,
Duerme
mi
primer
amor
Дремлет
моя
первая
любовь.
Llevo
tu
luz
y
tu
olor
Я
несу
твой
свет
и
твой
аромат
Por
dondequiera
que
vaya
Куда
бы
я
ни
шла.
Y
amontonado
en
tu
arena
И,
собранные
на
твоём
песке,
Guardo
amor,
juegos
y
penas
Храню
любовь,
игры
и
печали.
Yo,
que
en
la
piel
tengo
el
sabor
Я,
на
чьей
коже
остался
вкус
Amargo
del
llanto
eterno
Горьких,
вечных
слёз,
Que
han
vertido
en
ti
cien
pueblos
Которые
пролили
в
тебя
сто
народов
De
algeciras
a
estambul
От
Альхесираса
до
Стамбула,
Para
que
pintes
de
azul
Чтобы
ты
раскрасил
в
синий
цвет
Sus
largas
noches
de
invierno
Их
долгие
зимние
ночи.
A
fuerza
de
desventuras
Из-за
череды
несчастий
Tu
alma
es
profunda
y
oscura
Твоя
душа
глубока
и
темна.
A
tus
atardeceres
rojos
К
твоим
красным
закатам
Se
acostumbraron
mis
ojos
Привыкли
мои
глаза,
Como
el
recodo
al
camino
Как
поворот
к
дороге.
Soy
cantor,
soy
embustero
Я
певица,
я
обманщица,
Me
gusta
el
juego
y
el
vino
Мне
нравится
игра
и
вино.
Tengo
alma
de
marinero
У
меня
душа
моряка.
Qué
le
voy
a
hacer,
si
yo
Что
мне
поделать,
если
я
Nací
en
el
mediterráneo
Родилась
на
Средиземном
море?
Y
te
acercas,
y
te
vas
И
ты
приближаешься,
и
ты
уходишь,
Después
de
besar
mi
aldea
После
того,
как
поцелуешь
мою
деревню,
Jugando
con
la
marea
Играя
с
приливом,
Te
vas,
pensando
en
volver
Ты
уходишь,
думая
о
возвращении.
Eres
como
una
mujer
Ты
как
женщина,
Perfumadita
de
brea
Благоухающая
смолой,
Que
se
añora
y
que
se
quiere
Которой
тоскуют
и
которую
любят,
Que
se
conoce
y
se
teme
Которую
знают
и
которой
боятся.
Ay,
si
un
día
para
mi
mal
Ах,
если
однажды,
к
моему
несчастью,
Viene
a
buscarme
la
parca
Придёт
за
мной
смерть,
Empujad
al
mar
mi
barca
Толкните
в
море
мою
лодку
Con
un
levante
otoñal
С
осенним
левантом,
Y
dejad
que
el
temporal
И
пусть
буря
Desguace
sus
alas
blancas
Сломает
её
белые
крылья.
Y
a
mí
enterradme
sin
duelo
А
меня
похороните
без
скорби
Entre
la
playa
y
el
cielo
Между
пляжем
и
небом,
En
la
ladera
de
un
monte
На
склоне
горы,
Más
alto
que
el
horizonte
Выше
горизонта.
Quiero
tener
buena
vista
Я
хочу
иметь
хороший
вид.
Mi
cuerpo
será
camino
Моё
тело
станет
дорогой,
Le
daré
verde
a
los
pinos
Я
дам
зелень
соснам
Y
amarillo
a
la
genista
И
жёлтый
цвет
дроку.
Cerca
del
mar
porque
yo
Рядом
с
морем,
потому
что
я
Nací
en
el
mediterráneo
Родилась
на
Средиземном
море.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Serrat Teresa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.