Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat feat. Carmen Linares - La Saeta (with Carmen Linares)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Saeta (with Carmen Linares)
Саэта (с Кармен Линарес)
Dice
una
voz
popular:
¿quién
me
presta
una
escalera
para
subir
al
madero?
para
quitarle
los
clavos
a
Jesús
el
Nazareno,
Говорит
народный
голос:
кто
одолжит
мне
лестницу,
чтобы
подняться
на
крест,
чтобы
вынуть
гвозди
у
Иисуса
Назарянина,
O
la
saeta
al
cantar
al
Cristo
de
los
gitanos
siempre
con
sangre
en
las
manos,
siempre
por
desenclavar.
О,
саэта,
воспевающая
Христа
цыган,
всегда
с
кровью
на
руках,
всегда
стремящаяся
снять
его
с
креста.
Cantar
del
pueblo
andaluz
que
todas
las
primaveras
anda
pidiendo
escalera
para
subir
a
la
cruz
.
Песнь
андалузского
народа,
который
каждую
весну
просит
лестницу,
чтобы
подняться
на
крест.
Cantar
de
la
tierra
mía
que
ya
fue
al
Jesús
de
la
agonía
y
en
la
fe
de
mis
mayores.
Песнь
моей
земли,
которая
уже
шла
к
Иисусу
в
агонии,
в
вере
моих
предков.
Oh
no
eres
tú
mi
cantar,
no
puedo
cantar
ni
quiero
a
ese
Jesús
del
madero,
sino
al
que
anduvo
en
la
mar.
О,
ты
не
моя
песня,
я
не
могу
петь
и
не
хочу
петь
об
этом
Иисусе
на
кресте,
а
о
том,
кто
ходил
по
морю.
Oh
no
eres
tú
mi
cantar,
no
puedo
cantar
ni
quiero
a
ese
Jesús
del
madero,
sino
al
que
anduvo
en
la
mar.
О,
ты
не
моя
песня,
я
не
могу
петь
и
не
хочу
петь
об
этом
Иисусе
на
кресте,
а
о
том,
кто
ходил
по
морю.
Oh
no
eres
tú
mi
cantar.
О,
ты
не
моя
песня.
Oh
no
eres
tú
mi
cantar.
О,
ты
не
моя
песня.
Oh
no
eres
tú
mi
cantar,
no
puedo
cantar
ni
quiero
a
ese
Jesús
del
madero,
sino
al
que
anduvo
en
la
mar.
О,
ты
не
моя
песня,
я
не
могу
петь
и
не
хочу
петь
об
этом
Иисусе
на
кресте,
а
о
том,
кто
ходил
по
морю.
Oh
no
eres
tú
mi
cantar.
О,
ты
не
моя
песня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.m. Serrat, A. Machado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.