Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat feat. Estopa - Me'n Vaig a Peu (with Estopa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me'n Vaig a Peu (with Estopa)
I'm Walking Away (with Estopa)
Cal
oblidar
la
teulada
vermella
I
must
forget
the
red
roof
I
la
finestra
amb
flors
And
the
window
with
flowers
L'escala
fosca
i
la
imatge
vella
The
dark
stairs
and
the
old
picture
Que
s'amagava
en
un
racó
That
hid
in
a
corner
I
el
llit
de
fusta
negra
i
foradada
And
the
pierced
black
wooden
bed
I
els
teus
llençols
tan
nets
And
your
sheets
so
clean
I
l'arribar
suau
d'una
matinada
And
the
soft
arrival
of
a
morning
Que
ens
desperta
més
vell
That
wakes
us
up
older
Però
no
vull
que
els
teus
ulls
plorin
But
I
don't
want
your
eyes
to
cry
Digue'm
adéu
Tell
me
goodbye
Que
el
camí
fa
pujada
That
the
road
is
uphill
I
me'n
vaig
a
peu
And
I'm
walking
away
Cal
dir
adéu
a
la
porta
que
es
tanca
I
must
say
goodbye
to
the
door
that
closes
I
no
hem
volgut
tancar
And
we
didn't
want
to
close
Cal
omplir
el
pit
i
cantar
una
tonada
I
must
fill
my
chest
and
sing
a
tune
Si
el
fred
de
fora
et
fa
tremolar
If
the
cold
outside
makes
you
shiver
Cal
no
escoltar
aquest
gos
que
ara
borda
I
must
not
listen
to
that
dog
that
barks
now
Lligat
en
un
pal
sec
Tied
to
a
dry
stick
I
oblidar
tot
d'una
la
teva
imatge
And
forget
all
at
once
your
image
I
aquest
petit
indret
And
this
small
place
Però
no
vull
que
els
teus
ulls
plorin
But
I
don't
want
your
eyes
to
cry
Digue'm
adéu
Tell
me
goodbye
Que
el
camí
fa
pujada
That
the
road
is
uphill
I
me'n
vaig
a
peu
And
I'm
walking
away
Cal
carregar
la
guitarra
a
l'esquena
I
must
carry
the
guitar
on
my
back
I
tornar
a
fer
el
camí
And
walk
the
path
again
Que
un
vespre
gris
remuntant
la
carena
That
on
a
gray
evening
up
the
ridge
Em
va
dur
fins
ací
Led
me
here
Les
ones
han
de
d'esborrar
les
petjades
The
waves
must
erase
the
footprints
Que
deixo
en
el
teu
port
That
I
leave
in
your
port
Me'n
vaig
a
peu,
el
camí
fa
pujada
I'm
walking
away,
the
road
is
uphill
I
a
les
vores
hi
ha
flors
And
there
are
flowers
on
the
sides
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.