Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat feat. Les Luthiers - Las Malas Compañias (with Les Luthiers)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Malas Compañias (with Les Luthiers)
Las Malas Compañias (with Les Luthiers)
Mis
amigos
son
unos
atorrantes.
My
friends
are
such
a
bunch
of
bums.
Se
exhiben
sin
pudor,
beben
a
morro,
They
show
off
shamelessly,
they
drink
like
fish,
Se
pasan
las
consignas
por
el
They
don't
give
a
damn
about
the
rules,
Forro,
se
mofan
de
cuestiones
importantes.
They
make
fun
of
important
matters.
Mis
amigos
son
unos
sinvergüenzas
que
palpan
a
las
damas
el
trasero,
My
friends
are
a
bunch
of
rascals
who
grope
women's
bottoms,
Que
hacen
en
los
baños
agujeros
y
les
echan
a
patadas
de
las
fiestas.
Who
make
holes
in
bathrooms
and
get
kicked
out
of
parties.
Mis
amigos
son
unos
desahogados
que
orinan
en
mitad
de
la
vereda,
My
friends
are
such
slobs
that
they
urinate
in
the
middle
of
the
sidewalk,
Contestan
sin
que
nadie
les
They
answer
without
being
Pregunte
y
juegan
a
los
chinos
sin
monedas.
Asked
and
play
Chinese
checkers
without
money.
Mi
santa
madre
me
lo
decía:
My
holy
mother
warned
me:
Cuídate
mucho,
Juanito,
de
las
malas
compañías.
Be
very
careful,
Johnny,
of
bad
company.
Por
eso
es
que
a
mis
amigos
los
mido
con
vara
rasa
That's
why
I
measure
my
friends
with
the
same
yardstick
Los
tengo
bien
escogidos,
son
lo
mejor
de
cada
casa.
I
choose
them
carefully,
they
are
the
best
of
the
worst.
Mis
amigos
son
unos
malhechores,
My
friends
are
a
bunch
of
scumbags,
Convictos
de
atrapar
sueños
al
vuelo,
Convicted
of
chasing
dreams,
Que
aplauden
cuando
el
sol
se
trepa
al
Who
applaud
when
the
sun
Cielo
y
me
abren
su
corazón
como
las
flores.
Climbs
into
the
sky
and
opens
their
hearts
to
me
like
flowers.
Mis
amigos
son
sueños
imprevistos
que
buscan
sus
piedras
filosofales,
My
friends
are
unexpected
dreams
that
seek
their
philosophical
stones,
Rondando
por
sórdidos
arrabales
Roaming
through
sordid
slums
Donde
bajan
los
dioses
sin
ser
vistos.
Where
the
gods
come
down
unnoticed.
Mis
amigos
son
gente
cumplidora
que
acuden
cuando
saben
que
yo
espero.
My
friends
are
reliable
people
who
come
when
they
know
I'm
waiting.
Si
les
roza
la
muerte
disimulan.
If
death
touches
them,
they
pretend.
Que
pa'
ellos
la
amistad
es
lo
primero.
Because
for
them,
friendship
is
everything.
Mi
santa
madre
me
lo
decía:
My
holy
mother
warned
me:
Cuídate
mucho,
Ivancito,
de
las
malas
compañías.
Be
very
careful,
Johnny,
of
bad
company.
Por
eso
es
que
a
mis
amigos
los
mido
con
vara
rasa
los
tengo
That's
why
I
measure
my
friends
with
the
same
yardstick.
I
have
them
Bien
escogidos,
son
lo
mejor
de
cada
casa,
lo
peor
de
cada
casa...
Chosen
well,
they
are
the
best
of
the
worst,
the
worst
of
the
best...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.