Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat feat. Lolita - Mediterraneo (with Lolita)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mediterraneo (with Lolita)
Mediterranean (with Lolita)
Quizás
porque
mi
niñez
Perhaps
because
my
childhood
Sigue
jugando
en
tu
playa
Continues
to
play
on
your
beach
Y
escondido
tras
las
cañas
And
hidden
behind
the
reeds
Duerme
mi
primer
amor,
My
first
love
sleeps,
Llevo
tu
luz
y
tu
olor
I
carry
your
light
and
your
scent
Por
dondequiera
que
vaya,
Wherever
I
go,
Y
amontonado
en
tu
arena
And
piled
up
on
your
sand
Guardo
amor,
juegos
y
penas.
I
keep
love,
games
and
sorrows.
Yo,
que
en
la
piel
tengo
el
sabor
I,
who
have
in
my
skin
the
taste
Amargo
del
llanto
eterno
Of
the
eternal
bitter
weeping
Que
han
vertido
en
ti
cien
pueblos
That
a
hundred
peoples
have
shed
on
you
De
algeciras
a
estambul
From
Algeciras
to
Istanbul
Para
que
pintes
de
azul
So
that
you
paint
blue
Sus
largas
noches
de
invierno.
Their
long
winter
nights.
A
fuerza
de
desventuras,
By
dint
of
misfortunes,
Tu
alma
es
profunda
y
oscura.
Your
soul
is
deep
and
dark.
A
tus
atardeceres
rojos
My
eyes
have
grown
accustomed
to
Se
acostumbraron
mis
ojos
Your
red
sunsets
Como
el
recodo
al
camino.
Like
the
bend
in
the
road.
Soy
cantor,
soy
embustero,
I
am
a
singer,
I
am
a
liar,
Me
gusta
el
juego
y
el
vino,
I
like
gambling
and
wine,
Tengo
alma
de
marinero.
I
have
the
soul
of
a
sailor.
Qué
le
voy
a
hacer,
si
yo
What
can
I
do
about
it,
if
I
Nací
en
el
mediterráneo.
Was
born
in
the
Mediterranean.
Y
te
acercas,
y
te
vas
And
you
approach,
and
you
leave
Después
de
besar
mi
aldea.
After
kissing
my
village.
Jugando
con
la
marea
Playing
with
the
tide
Te
vas,
pensando
en
volver.
You
leave,
thinking
of
returning.
Eres
como
una
mujer
You
are
like
a
woman
Perfumadita
de
brea
Scented
with
tar
Que
se
añora
y
que
se
quiere
Who
is
missed
and
who
is
loved
Que
se
conoce
y
se
teme.
Who
is
known
and
who
is
feared.
Ay,
si
un
día
para
mi
mal
Oh,
if
one
day
for
my
misfortune
Viene
a
buscarme
la
parca.
Death
comes
to
find
me.
Empujad
al
mar
mi
barca
Push
my
boat
into
the
sea
Con
un
levante
otoñal
With
an
autumnal
east
wind
Y
dejad
que
el
temporal
And
let
the
storm
Desguace
sus
alas
blancas.
Dismantle
its
white
wings.
Y
a
mí
enterradme
sin
duelo
And
bury
me
without
mourning
Entre
la
playa
y
el
cielo...
Between
the
beach
and
the
sky...
En
la
ladera
de
un
monte,
On
the
slope
of
a
mountain,
Más
alto
que
el
horizonte.
Higher
than
the
horizon.
Quiero
tener
buena
vista.
I
want
to
have
a
good
view.
Mi
cuerpo
será
camino,
My
body
will
be
a
path,
Le
daré
verde
a
los
pinos
I
will
give
green
to
the
pines
Y
amarillo
a
la
genista.
And
yellow
to
the
broom.
Cerca
del
mar.
porque
yo
Near
the
sea.
Because
I
Nací
en
el
mediterráneo.
Was
born
in
the
Mediterranean.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Serrat Teresa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.