Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat feat. Sílvia Pérez Cruz - Plany al Mar (with Silvia Pérez Cruz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plany al Mar (with Silvia Pérez Cruz)
Plany al Mar (with Silvia Pérez Cruz)
Bressol
de
vida
Cradle
of
life
Camins
de
somnis
Paths
of
dreams
Pont
de
cultures
Bridge
of
cultures
Ai,
qui
ho
diria,
ha
estat
el
mar
Oh,
who
would
have
thought,
it
has
been
the
sea
Mireu-lo
fet
una
claveguera
Look
at
it,
a
sewer
Mireu-lo
anar
i
venir
sense
parar
Look
at
it
coming
and
going
without
end
Sembla
mentida
It's
hard
to
believe
Que
en
el
seu
ventre
es
fes
la
vida
That
life
was
born
in
its
womb
I
ai,
qui
ho
diria
sense
rubor
And
oh,
who
would
have
thought
without
shame
Mireu-lo
fet
una
claveguera
Look
at
it,
a
sewer
Ferit
de
mort
Mortally
wounded
Que
el
desvalisen
i
l'enverinen
That
they
rob
it
and
poison
it
Ai,
qui
ho
diria
Oh,
who
would
have
thought
Que
ens
dóna
el
pa
That
it
gives
us
bread
Mireu-lo
fet
una
claveguera
Look
at
it,
a
sewer
Mireu-lo
anar
i
venir
sense
parar
Look
at
it
coming
and
going
without
end
On
són
els
savis
Where
are
the
wise
I
els
poderosos
And
the
powerful
Que
s'anomenen
Who
call
themselves
Ai,
qui
ho
diria,
conservadors
Oh,
who
would
have
thought,
conservatives
Mireu-lo
fet
una
claveguera
Look
at
it,
a
sewer
Ferit
de
mort
Mortally
wounded
Quanta
abundància
How
much
abundance
Quanta
bellesa
How
much
beauty
Quanta
energia
How
much
energy
I
ai,
qui
ho
diria,
feta
malbé
And
oh,
who
would
have
thought,
wasted
Per
ignorància,
per
imprudència
Through
ignorance,
carelessness
Per
inconsciència
i
per
mala
llet
Through
unconsciousness
and
malice
Jo
que
volia
I
who
wanted
Que
m'enterressin
To
be
buried
Entre
la
platja
Between
the
beach
Ai,
qui
ho
diria
Oh,
who
would
have
thought
I
el
firmament
(I
el
firmament)
And
the
firmament
(And
the
firmament)
I
serem
nosaltres
And
it
will
be
us
Ai,
qui
ho
diria
Oh,
who
would
have
thought
Els
qui
t'enterrem
Who
will
bury
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.