Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat feat. Sílvia Pérez Cruz - Plany al Mar (with Silvia Pérez Cruz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bressol
de
vida
Колыбель
жизни.
Camins
de
somnis
Тропы
грез.
Pont
de
cultures
Мост
культур.
Ai,
qui
ho
diria,
ha
estat
el
mar
О,
Кто
бы
сказал,
что
это
было
море?
Mireu-lo
fet
una
claveguera
Смотри,
Как
он
сделал
канализацию.
Mireu-lo
anar
i
venir
sense
parar
Смотри,
Как
он
приходит
и
уходит
без
остановки.
Sembla
mentida
Это
кажется
невероятным.
Que
en
el
seu
ventre
es
fes
la
vida
Что
в
твоем
животе
будет
жить.
I
ai,
qui
ho
diria
sense
rubor
И,
о,
Кто
бы
сказал
это
без
румян?
Mireu-lo
fet
una
claveguera
Смотри,
Как
он
сделал
канализацию.
Que
el
desvalisen
i
l'enverinen
Десвалисен
и
энверинен.
Ai,
qui
ho
diria
О,
Кто
бы
сказал
это?
Que
ens
dóna
el
pa
Это
дает
нам
хлеб.
Mireu-lo
fet
una
claveguera
Смотри,
Как
он
сделал
канализацию.
Mireu-lo
anar
i
venir
sense
parar
Смотри,
Как
он
приходит
и
уходит
без
остановки.
On
són
els
savis
Где
мудрецы?
I
els
poderosos
И
сильные
...
Que
s'anomenen
Они
называются
Ai,
qui
ho
diria,
conservadors
О,
Кто
бы
сказал
это,
консерватор?
Mireu-lo
fet
una
claveguera
Смотри,
Как
он
сделал
канализацию.
Quanta
abundància
Сколько
изобилия?
Quanta
bellesa
Сколько
красоты!
Quanta
energia
Сколько
энергии?
I
ai,
qui
ho
diria,
feta
malbé
И
кто
бы
сказал,
что
это
причиняет
вред?
Per
ignorància,
per
imprudència
По
неведению,
безрассудно.
Per
inconsciència
i
per
mala
llet
За
бессознательное
и
плохое
молоко.
Que
m'enterressin
Что
я
мог
бы
быть
похоронен
в
нем.
Entre
la
platja
Между
берегов.
Ai,
qui
ho
diria
О,
Кто
бы
сказал
это?
I
el
firmament
(I
el
firmament)
И
небо
(и
небо).
I
serem
nosaltres
И
мы
будем
собой.
Ai,
qui
ho
diria
О,
Кто
бы
сказал
это?
Els
qui
t'enterrem
Те,
кого
ты
похоронил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.