Joan Manuel Serrat - A Una Encina Verde - перевод текста песни на русский

Текст песни и перевод на русский Joan Manuel Serrat - A Una Encina Verde




A Una Encina Verde
К Зелёному Дубу
...Y de haber nacido en la tierra baja
...И родившись в низине,
Pudo ser timón y volverse al mar.
Мог стать рулём и вернуться в море.
Pudo ser rueda y ver mundo,
Мог стать колесом и увидеть мир,
Ser mango, cuna o altar.
Стать рукоятью, колыбелью или алтарём.
Pudo ser ceniza y humo
Мог стать пеплом и дымом
O pudo, simplemente, no haber nacido
Или мог, попросту, не родиться
Donde manda el roble, pero ahí nació
Там, где правит дуб, но ты родилась
Desafiando las reglas,
Бросая вызов правилам,
Consentida por el sol.
Ласкаемая солнцем.
Más cerca de las estrellas.
Ближе к звёздам.
De abrazarse al suelo,
От объятий с землёй,
A pelear la tierra
К борьбе за землю
Con los aguaceros,
С ливнями,
De rellenar grietas
К заполнению трещин
Con bojes, tomillos y enebros,
Самшитом, тимьяном и можжевельником,
De andar huyéndole al hacha
К бегству от топора
Que el amo blande ligero...,
Который хозяин легко взмахивает...,
Nudos amargos duelen en tus maderas,
Горькие узлы болят в твоей древесине,
Encina verde.
Зелёный дуб.
Que tus contornos te quieran,
Пусть твои очертания будут любимы,
Que te respete la muerte.
Пусть тебя уважает смерть.
Que es bueno que cuando el haya enrojece
Хорошо, что когда бук краснеет
Y los caminos mudan de color,
И дороги меняют цвет,
Entre esqueletos de robles,
Среди скелетов дубов,
Salpiques con tu verdor
Ты разбрызгиваешь свою зелень
Las palideces del bosque.
На бледность леса.





Авторы: J.M. SERRAT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.