Joan Manuel Serrat - A Una Encina Verde - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - A Una Encina Verde




...Y de haber nacido en la tierra baja
...И родившись в низине,
Pudo ser timón y volverse al mar.
Он мог стать штурвалом и уйти в море.
Pudo ser rueda y ver mundo,
Он мог быть колесом и видеть мир.,
Ser mango, cuna o altar.
Быть ручкой, колыбелью или алтарем.
Pudo ser ceniza y humo
Это мог быть пепел и дым.
O pudo, simplemente, no haber nacido
Или он мог просто не родиться
Donde manda el roble, pero ahí nació
Там, где дуб, но там он родился.
Desafiando las reglas,
Оспаривание правил,
Consentida por el sol.
Испорченная солнцем.
Más cerca de las estrellas.
Ближе к звездам.
De abrazarse al suelo,
Обняв себя за пол,,
A pelear la tierra
Чтобы сражаться с землей,
Con los aguaceros,
С ливнями,
De rellenar grietas
От заполнения трещин
Con bojes, tomillos y enebros,
С самшитом, тимьяном и можжевельником,
De andar huyéndole al hacha
От бегства к топору
Que el amo blande ligero...,
Пусть хозяин побелеет...,
Nudos amargos duelen en tus maderas,
Горькие узлы болят в ваших лесах,
Encina verde.
Зеленый дуб.
Que tus contornos te quieran,
Пусть твои контуры любят тебя.,
Que te respete la muerte.
Пусть тебя уважает смерть.
Que es bueno que cuando el haya enrojece
Что хорошо, что, когда он покраснел,
Y los caminos mudan de color,
И дороги линяют цветом,,
Entre esqueletos de robles,
Среди скелетов дубов,
Salpiques con tu verdor
Выплескиваете свою зелень
Las palideces del bosque.
Бледность леса.





Авторы: J.M. SERRAT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.