Joan Manuel Serrat - Algo Personal (with Calle 13) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Algo Personal (with Calle 13)




Algo Personal (with Calle 13)
Something Personal (with Calle 13)
Probablemente en su pueblo se les recordará
Probably in their town, they will be remembered
Como cachorros de buenas personas,
As puppies of good people,
Que hurtaban flores para regalar a su mamá
Who stole flowers to give to their mothers
Y daban de comer a las palomas.
And fed the pigeons.
Probablemente que todo eso debe ser verdad,
Probably all of that must be true,
Aunque es más turbio cómo y de qué manera
Although it's murkier how and in what way
Llegaron esos individuos a ser lo que son
Those individuals came to be what they are
Ni a quién sirven cuando alzan las banderas.
Nor who they serve when they raise the flags.
Hombres de paja que usan la colonia y el honor
Straw men who use cologne and honor
Para ocultar oscuras intenciones:
To hide dark intentions:
Tienen doble vida, son sicarios del mal.
They have double lives, they are assassins of evil.
Entre esos tipos y yo hay algo personal.
Between those guys and me, there's something personal.
Rodeados de protocolo, comitiva y seguridad,
Surrounded by protocol, entourage, and security,
Viajan de incógnito en autos blindados
They travel incognito in armored cars
A sembrar calumnias, a mentir con naturalidad,
To sow slander, to lie naturally,
A colgar en las escuelas su retrato.
To hang their portraits in schools.
Se gastan más de lo que tienen en coleccionar
They spend more than they have collecting
Espías, listas negras y arsenales;
Spies, blacklists, and arsenals;
Resulta bochornoso verles fanfarronear
It's embarrassing to see them bragging
A ver quién es el que la tiene más grande.
To see who has the biggest one.
Se arman hasta los dientes en el nombre de la paz,
They arm themselves to the teeth in the name of peace,
Juegan con cosas que no tienen repuesto
They play with things that have no replacement
Y la culpa es del otro si algo les sale mal.
And it's the other's fault if something goes wrong.
Entre esos tipos y yo hay algo personal.
Between those guys and me, there's something personal.
Y como quien en la cosa, nada tiene que perder.
And like someone who has nothing to lose,
Pulsan la alarma y rompen las promesas
They sound the alarm and break promises
Y en nombre de quien no tienen el gusto de conocer
And in the name of those they haven't the pleasure of knowing
Nos ponen la pistola en la cabeza.
They put the gun to our heads.
Se agarran de los pelos, pero para no ensuciar
They pull each other's hair, but to avoid getting dirty
Van a cagar a casa de otra gente
They go to shit at other people's houses
Y experimentan nuevos métodos de masacrar,
And they experiment with new methods of massacre,
Sofisticados y a la vez convincentes.
Sophisticated and at the same time convincing.
No conocen ni a su padre cuando pierden el control,
They don't even know their own fathers when they lose control,
Ni recuerdan que en el mundo hay niños.
Nor do they remember that there are children in the world.
Nos niegan a todos el pan y la sal.
They deny us all bread and salt.
Entre esos tipos y yo hay algo personal.
Between those guys and me, there's something personal.
Pero, eso sí, los sicarios no pierden ocasión
But, of course, the assassins don't miss an opportunity
De declarar públicamente su empeño
To publicly declare their commitment
En propiciar un diálogo de franca distensión
To promote a dialogue of frank détente
Que les permita hallar un marco previo
That allows them to find a preliminary framework
Que garantice unas premisas mínimas
That guarantees minimum premises
Que faciliten crear los resortes
That facilitate the creation of mechanisms
Que impulsen un punto de partida sólido y capaz
That drive a solid and capable starting point
De este a oeste y de sur a norte,
From east to west and from south to north,
Donde establecer las bases de un tratado de amistad
Where to establish the bases of a friendship treaty
Que contribuya a poner los cimientos
That contributes to laying the foundations
De una plataforma donde edificar
Of a platform on which to build
Un hermoso futuro de amor y paz.
A beautiful future of love and peace.





Авторы: J.m. Serrat

Joan Manuel Serrat - Antología Desordenada
Альбом
Antología Desordenada
дата релиза
03-11-2014

1 Pueblo Blanco
2 Aquellas Pequeñas Cosas (with Joan Manuel Serrat)
3 Cantares (with Miguel Ríos) (Remasterizado)
4 Barcelona I Jo
5 De Vez en Cuando la Vida
6 Plany al Mar (with Silvia Pérez Cruz)
7 Es Caprichoso el Azar (with Noa) (Remasterizado)
8 Helena
9 Pare
10 Canco de Matinada
11 La Tieta
12 Canço de Bressol
13 Res No Es Mesqui
14 Esos Locos Bajitos
15 Sin Piedad
16 Temps Era Temps (with Quico Pi de la Serra)
17 Fiesta (with Resaca Sudaca)
18 Me Gusta Todo de Ti (with Joaquín Sabina)
19 Las Malas Compañias (with Les Luthiers)
20 No Hago Otra Cosa Que Pensar en Ti (with Paquita la del Barrio)
21 Perque la Gent S'avorreix Tant (with Andreu Buenafuente)
22 Algo Personal (with Calle 13)
23 El Carrusel del Furo (Remasterizado)
24 Bendita Música (Remasterizado)
25 Hoy Puede Ser un Gran Día (with Ana Belén, Miguel Ríos & Victor Manuel) (Remasterizado)
26 Hijo de la Luz y de la Sombra (Remasterizado)
27 Pendiente de Ti (with Sole Giménez) (Remasterizado)
28 Sinceramente Teu (with Maria Bethânia) (Remasterizado)
29 Penelope (with Gino Paoli)
30 Señora (with Dani Martín)
31 Princesa (Remasterizado)
32 Disculpe el Señor (with Ricard Miralles)
33 Hoy por Ti, Mañana por Mi (with Tania Libertad)
34 Te Guste o No (with Pablo Milanés)
35 La Saeta (with Carmen Linares)
36 Benito (Remasterizado)
37 Me'n Vaig a Peu (with Estopa)
38 Mediterraneo (with Lolita)
39 Paraules D'amor (with Pablo Alborán)
40 Romance de Curro el Palmo (with Alejandro Sanz)
41 Lucia (with Silvio Rodríguez)
42 Niño Silvestre
43 El Sur También Existe
44 Seria Fantastic
45 Cremant Nuvols (Remasterizado)
46 Ja Tens L'amor (with Ana Belén)
47 Y el Amor (with Luis Eduardo Aute)
48 Para la Libertad (with Rubén Blades)
49 El Meu Carrer (with Miguel Poveda)
50 A Ese Pájaro Dorado (with Dulce Pontes)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.