Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Algo Personal
Algo Personal
Something Personal
Probablemente
en
su
pueblo
se
le
recordará
Perhaps
in
their
town
they'll
be
remembered
Como
cachorros
de
buenas
personas
As
good
people's
puppies
Que
hurtaban
flores
para
regalar
a
su
mamá
Who
stole
flowers
to
give
their
mother
Y
daban
de
comer
a
las
palomas
And
fed
the
doves
Probablemente
que
todo
eso
debe
ser
verdad
Probably
all
that
must
be
true
Aunque
es
más
turbio
cómo
y
de
qué
manera
Although
it's
more
murky
how
and
in
what
way
Llegaron
esos
individuos
a
ser
lo
que
son
These
individuals
became
what
they
are
Ni
a
quién
sirven
cuando
alzan
las
banderas
Or
who
they
serve
when
they
raise
the
flags
Hombres
de
paja
que
usan
la
colonia
y
el
honor
Straw
men
who
wear
cologne
and
honor
Para
ocultar
oscuras
intenciones
To
hide
dark
intentions
Tienen
doble
vida,
son
sicarios
del
mal
They
have
double
lives,
they're
assassins
of
evil
Entre
esos
tipos
y
yo,
hay
algo
personal
Between
those
guys
and
me,
there's
something
personal
Rodeados
de
protocolo,
comitiva
y
seguridad
Surrounded
by
protocol,
entourage
and
security
Viajan
de
incógnito
en
autos
blindados
They
travel
incognito
in
armored
cars
A
sembrar
calumnias,
a
mentir
con
naturalidad
To
sow
slander,
to
lie
naturally
A
colgar
en
las
escuelas
su
retrato
To
hang
their
portrait
in
schools
Se
gastan
más
de
lo
que
tienen
They
spend
more
than
they
have
En
coleccionar
espías,
listas
negras
y
arsenales
In
collecting
spies,
blacklists
and
arsenals
Resulta
bochornoso
verles
fanfarronear
It's
embarrassing
to
see
them
bragging
A
ver
quién
es
el
que
la
tiene
más
grande
To
see
who
has
the
biggest
one
Se
arman
hasta
los
dientes
en
el
nombre
de
la
paz
They
arm
themselves
to
the
teeth
in
the
name
of
peace
Juegan
con
cosas
que
no
tienen
repuesto
They
play
with
things
that
have
no
replacement
Y
la
culpa
es
de
el
otro
si
algo
les
sale
mal
And
they
blame
the
other
if
something
goes
wrong
Entre
esos
tipos
y
yo
hay
algo
personal
Between
those
guys
and
me
there's
something
personal
Y
como
quien
en
la
cosa,
nada
tiene
que
perder
And
as
someone
who
has
nothing
to
lose
Pulsan
la
alarma
y
rompen
las
promesas
They
sound
the
alarm
and
break
promises
Y
en
nombre
de
quien
no
tienen
el
gusto
de
conocer
And
in
the
name
of
those
they
don't
have
the
pleasure
of
knowing
Nos
ponen
la
pistola
en
la
cabeza
They
put
a
gun
to
our
heads
Se
agarran
de
los
pelos
pero
para
no
ensuciar
They
pull
each
other's
hair
but
so
as
not
to
get
dirty
Van
a
cagar
a
casa
de
otra
gente
They
go
to
crap
at
other
people's
houses
Y
experimentan
nuevos
métodos
de
masacrar
And
experiment
with
new
methods
of
massacring
Sofisticados
y
a
la
vez
convincentes
Sophisticated
yet
compelling
No
conocen
ni
a
su
padre
cuando
pierden
el
control
They
don't
even
know
their
father
when
they
lose
control
Ni
recuerdan
que
en
el
mundo
hay
niños
Nor
do
they
remember
that
there
are
children
in
the
world
Nos
niegan
a
todos
el
pan
y
la
sal
They
deny
us
all
bread
and
salt
Entre
esos
tipos
y
yo
hay
algo
personal
Between
those
guys
and
me,
there's
something
personal
Pero
eso
sí,
los
sicarios
no
pierden
ocasión
But
yes,
the
assassins
do
not
miss
an
opportunity
De
declarar
públicamente
su
empeño
To
publicly
declare
their
commitment
En
propiciar
un
día
luego
de
franca
distensión
To
promote
a
day
of
true
détente
Que
les
permita
hallar
un
marco
previo
That
will
allow
them
to
find
a
previous
framework
Que
garantice
unas
premisas
mínimas
That
guarantees
minimal
premises
Que
faciliten
crear
los
resortes
That
facilitate
the
creation
of
springs
Que
impulsen
un
punto
de
partida
sólido
y
capaz
That
drive
a
solid
and
capable
starting
point
De
Este
a
Oeste
y
de
Sur
a
Norte
From
East
to
West
and
from
South
to
North
Donde
establecer
las
bases
de
un
tratado
de
amistad
To
establish
the
basis
for
a
treaty
of
friendship
Que
contribuya
a
poner
los
cimientos
That
will
contribute
to
laying
the
foundations
De
una
plataforma
donde
edificar
Of
a
platform
where
we
can
build
Un
hermoso
futuro
de
amor
y
paz
A
beautiful
future
of
love
and
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.m. Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.