Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Amigo Mio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo
mío
que
Друг
мой,
что
Desde
que
el
tiempo
fue
С
тех
пор,
как
время
было
Tiempo,
vas
sembrando
guijarros
Время,
ты
сеешь
камешки,
Por
donde
es
plomo
el
sol
Где
свинец
солнце
Y
es
tan
espeso
el
polvo
И
это
такая
густая
пыль,
Del
camino,
que
embarra
el
canto.
С
дороги,
которая
смущает
пение.
Si
al
ir
manso
a
doblar
Если,
идя
кротким,
чтобы
согнуть
Un
recodo
hacia
el
mar
Поворот
к
морю
Vieses
los
ojos
de
esa
muchacha,
Ты
видел
глаза
этой
девушки.,
Detén
tus
aguas
y
Останови
свои
воды
и
Pregúntale
si
Спросите
его,
если
Se
acuerda
de
mí.
Он
меня
помнит.
Si
la
ves
en
primavera,
Если
вы
увидите
ее
весной,
Corre
con
ella
Беги
с
ней.
Por
los
trigales,
По
тригалям,
Arrancando
amapolas,
avena
y
grama
Срывая
маки,
овес
и
Граму
Para
adornar
el
jarrón
que
hay
junto
a
su
cama.
Чтобы
украсить
вазу
рядом
с
вашей
кроватью.
Si
la
ves
cuando
el
verano,
Если
ты
увидишь
ее,
когда
лето,
Corre
su
mano
Он
запускает
свою
руку
Seca
y
calina,
Сухой
и
Калинин,
Mécela
entre
tus
brazos
frescos
de
río.
Брось
ее
в
свои
прохладные
объятия
реки.
Y
vuelve
para
contármelo.
Amigo
mío.
И
вернись,
чтобы
рассказать
мне.
Друг
мой.
Si
al
ir
manso
a
doblar
Если,
идя
кротким,
чтобы
согнуть
Un
recodo
hacia
el
mar
Поворот
к
морю
Vieses
los
ojos
de
esa
muchacha,
Ты
видел
глаза
этой
девушки.,
Detén
tus
aguas
y
Останови
свои
воды
и
Pregúntale
si
Спросите
его,
если
Se
acuerda
de
mí.
Он
меня
помнит.
Si
la
ves
cuando
el
otoño,
Если
ты
увидишь
ее,
когда
осень,
Te
hace
ancho
y
hondo
Это
делает
вас
широким
и
глубоким
Y
sueña
el
barbecho,
И
мечтает
о
паре,
Cuéntale
que
la
llevo
como
el
abrojo,
Скажи
ей,
что
я
ношу
ее,
как
пуговицу.,
Prendida
en
el
pelo,
el
alma,
el
vientre
y
los
ojos.
В
волосах,
душе,
животе
и
глазах.
Si
la
ves
cuando
el
invierno,
Если
вы
видите
ее,
когда
зима,
Viste
su
terno
Одень
свой
Терно.
Blanco
y
helado,
Белый
и
ледяной,
Cuida
que
por
las
noches
no
sienta
frío.
Позаботьтесь
о
том,
чтобы
по
ночам
не
было
холодно.
Y
vuelve
para
contármelo.
Amigo
mío.
И
вернись,
чтобы
рассказать
мне.
Друг
мой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.