Joan Manuel Serrat - Amigo Mio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Amigo Mio




Amigo mío que
Друг мой, что
Desde que el tiempo fue
С тех пор, как время было
Tiempo, vas sembrando guijarros
Время, ты сеешь камешки,
Por donde es plomo el sol
Где свинец солнце
Y es tan espeso el polvo
И это такая густая пыль,
Del camino, que embarra el canto.
С дороги, которая смущает пение.
Si al ir manso a doblar
Если, идя кротким, чтобы согнуть
Un recodo hacia el mar
Поворот к морю
Vieses los ojos de esa muchacha,
Ты видел глаза этой девушки.,
Detén tus aguas y
Останови свои воды и
Pregúntale si
Спросите его, если
Se acuerda de mí.
Он меня помнит.
Si la ves en primavera,
Если вы увидите ее весной,
Corre con ella
Беги с ней.
Por los trigales,
По тригалям,
Arrancando amapolas, avena y grama
Срывая маки, овес и Граму
Para adornar el jarrón que hay junto a su cama.
Чтобы украсить вазу рядом с вашей кроватью.
Si la ves cuando el verano,
Если ты увидишь ее, когда лето,
Corre su mano
Он запускает свою руку
Seca y calina,
Сухой и Калинин,
Mécela entre tus brazos frescos de río.
Брось ее в свои прохладные объятия реки.
Y vuelve para contármelo. Amigo mío.
И вернись, чтобы рассказать мне. Друг мой.
Si al ir manso a doblar
Если, идя кротким, чтобы согнуть
Un recodo hacia el mar
Поворот к морю
Vieses los ojos de esa muchacha,
Ты видел глаза этой девушки.,
Detén tus aguas y
Останови свои воды и
Pregúntale si
Спросите его, если
Se acuerda de mí.
Он меня помнит.
Si la ves cuando el otoño,
Если ты увидишь ее, когда осень,
Te hace ancho y hondo
Это делает вас широким и глубоким
Y sueña el barbecho,
И мечтает о паре,
Cuéntale que la llevo como el abrojo,
Скажи ей, что я ношу ее, как пуговицу.,
Prendida en el pelo, el alma, el vientre y los ojos.
В волосах, душе, животе и глазах.
Si la ves cuando el invierno,
Если вы видите ее, когда зима,
Viste su terno
Одень свой Терно.
Blanco y helado,
Белый и ледяной,
Cuida que por las noches no sienta frío.
Позаботьтесь о том, чтобы по ночам не было холодно.
Y vuelve para contármelo. Amigo mío.
И вернись, чтобы рассказать мне. Друг мой.





Авторы: Joan Manuel Serrat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.