Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Barcelona I Jo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barcelona I Jo
Барселона и я
A
mida
que
arriben
homes
По
мере
прибытия
людей,
Es
va
fent
gran
la
ciutat
Город
становится
больше.
A
mida
que
els
peus
li
creixen
По
мере
того,
как
растут
его
ступни,
Se
li
fa
petit
el
cap
Его
голова
становится
маленькой.
I
a
mida
que
creix
oblida
И
по
мере
роста
он
забывает,
Inflada
de
vanitat
Раздутый
от
тщеславия,
Que
sota
l'asfalt
hi
ha
la
terra
Что
под
асфальтом
есть
земля
Dels
avantpassats
Предков.
A
mida
que
perd
la
mida
По
мере
того,
как
он
теряет
меру,
Es
va
omplint
de
presoners
Он
наполняется
пленниками,
De
robinsons
d'estar
per
casa
Домашними
робинзонами,
Nàufrags
enmig
del
merder
Потерпевшими
кораблекрушение
посреди
хаоса,
Que
viuen
vides
petites
Которые
живут
маленькими
жизнями
En
petits
móns
de
formigó
В
маленьких
бетонных
мирах.
I
així
estan
les
coses
entre
И
так
обстоят
дела
между
Barcelona
i
jo
Барселоной
и
мной.
Mil
perfums
i
mil
colors
Тысяча
ароматов
и
тысяча
цветов,
Mil
cares
té
Barcelona
Тысяча
лиц
у
Барселоны:
La
que
en
Cerdà
somià
Та,
о
которой
мечтал
Серда,
La
que
va
esguerrar
en
Porcioles
Та,
которую
испортил
Порсиолес,
La
que
devoren
les
rates
Та,
которую
пожирают
крысы,
La
que
volen
els
coloms
Та,
которую
любят
голуби,
La
que
es
remulla
a
la
platja
Та,
которая
купается
на
пляже,
La
que
s'enfila
als
turons
Та,
которая
взбирается
на
холмы,
La
que
per
Sant
Joan
es
crema
Та,
которая
горит
в
ночь
Святого
Хуана,
La
que
compta
per
dansar
Та,
которая
считает,
чтобы
танцевать,
La
que
se'm
gira
d'esquena
Та,
которая
поворачивается
ко
мне
спиной,
I
la
que
em
dóna
la
mà
И
та,
которая
подает
мне
руку.
A
mida
que
la
camino
По
мере
того,
как
я
иду
по
ней,
Sota
els
plecs
del
seu
vestit
Под
складками
ее
платья,
I
li
repasso
les
arrugues
И
оглаживаю
ее
морщины
Amb
la
punteta
del
dit
Кончиком
пальца,
Em
xiulen
les
cantonades
Мне
насвистывают
углы
Aquella
vella
cançó
Ту
старую
песню,
Que
només
sabem
la
lluna
Которую
знаем
только
мы
с
луной,
Barcelona
i
jo
Барселона
и
я.
L'estimo
nua
i
sencera
Я
люблю
ее
обнаженной
и
целой,
Relliscant
entre
els
dos
rius
Скользящей
между
двумя
реками,
Amb
les
seves
fantasies
С
ее
фантазиями
I
les
seves
cicatrius
И
ее
шрамами.
Me
l'estimo
amb
la
fal·lera
Я
люблю
ее
со
страстью
D'un
caloio
enamorat
Влюбленного
бродяги,
Perquè
és
viva
i
perquè
es
queixa
Потому
что
она
живая
и
потому
что
она
жалуется,
La
meva
ciutat
Мой
город.
Mil
perfums
i
mil
colors
Тысяча
ароматов
и
тысяча
цветов,
Mil
cares
té
Barcelona
Тысяча
лиц
у
Барселоны:
La
que
en
Cerdà
somià
Та,
о
которой
мечтал
Серда,
La
que
va
esguerrar
en
Porcioles
Та,
которую
испортил
Порсиолес,
La
que
devoren
les
rates
Та,
которую
пожирают
крысы,
I
la
que
volen
els
coloms
И
та,
которую
любят
голуби,
La
que
es
remulla
a
la
platja
Та,
которая
купается
на
пляже,
La
que
s'enfila
als
turons
Та,
которая
взбирается
на
холмы,
La
que
per
Sant
Joan
es
crema
Та,
которая
горит
в
ночь
Святого
Хуана,
La
que
compta
per
dansar
Та,
которая
считает,
чтобы
танцевать,
La
que
se'm
gira
d'esquena
Та,
которая
поворачивается
ко
мне
спиной,
I
la
que
em
dóna
la
mà
И
та,
которая
подает
мне
руку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.