Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Bienaventurados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
te
la
dan
Жизнь
тебе
даётся,
Pero
no
te
la
regalan.
Но
её
не
дарят.
La
vida
se
paga
За
жизнь
приходится
платить,
Por
más
que
te
pene.
Как
бы
это
ни
огорчало.
Así
ha
sido
desde
que
Так
было
с
тех
пор,
как
Dios
echó
al
hombre
del
Edén,
Бог
изгнал
человека
из
Эдема
Por
confundir
За
то,
что
спутал
Lo
que
está
bien
Что
правильно,
Con
lo
que
le
conviene.
С
тем,
что
ему
выгодно.
Si
a
plazos
o
al
contado
В
рассрочку
или
наличными,
La
vida
pasa
factura
Жизнь
выставляет
счёт,
Rebaña
y
apura
Соскребает
и
выжимает
Hasta
las
migajas.
До
последней
крошки.
Que
si
en
cada
alegría
Ведь
в
каждой
радости
Hay
una
amargura
Есть
горечь,
Todo
infortunio
esconde
alguna
ventaja.
А
каждое
несчастье
таит
в
себе
преимущество.
Bienaventurados
los
necios
Блаженны
глупцы,
Que
se
arriesgan
a
prestar
consejos
Которые
рискуют
давать
советы,
Porque
sern
sabios
a
costa
Ибо
станут
мудрыми
за
счёт
De
los
errores
ajenos.
Чужих
ошибок.
Bienaventurados
los
pobres
Блаженны
нищие,
Porque
saben,
con
certeza,
Ибо
знают
наверняка,
Que
no
ha
de
quererles
nadie
por
sus
riquezas.
Что
никто
не
полюбит
их
за
богатство.
Bienaventurados
los
adictos
a
emociones
fuertes
Блаженны
те,
кто
жаждет
острых
ощущений,
Porque
corren
buenos
tiempos
para
la
gente
marchosa.
Ибо
настали
хорошие
времена
для
весёлых
людей.
Bienaventurados
los
dueños
del
poder
y
la
gloria
Блаженны
обладатели
власти
и
славы,
Porque
pueden
informarnos
de
que
va
la
cosa.
Ибо
они
могут
сообщить
нам,
как
обстоят
дела.
Bienaventurados
los
que
alcancen
la
cima
Блаженны
те,
кто
достиг
вершины,
Porque
ser
cuesta
abajo
el
resto
del
camino.
Ибо
остальная
часть
пути
— спуск.
Bienaventurados
los
que
catan
el
fracaso
Блаженны
те,
кто
познал
неудачу,
Porque
reconocerán
a
sus
amigos.
Ибо
узнают
своих
друзей.
En
cualquier
circunstancia
В
любых
обстоятельствах,
Por
lastimosa
que
sea
Какими
бы
печальными
они
ни
были,
Busca
la
manera
Ищи
способ
De
comer
perdices
Жить
припеваючи,
Que
a
pesar
de
lo
alto
que
Ведь
несмотря
на
то,
как
высоко
Nos
coloquen
el
listón,
Нам
поднимают
планку,
Hay
que
brincar
Нужно
прыгать
Con
la
intención
Со
стремлением
De
ser
felices.
Быть
счастливыми.
Bienaventurados
los
castos
Блаженны
целомудренные,
Porque
tienen
la
gracia
divina
Ибо
им
дарована
божья
благодать
Y
la
ocasión
de
dejar
de
serlo
И
возможность
перестать
быть
таковыми
A
la
vuelta
de
la
esquina.
За
ближайшим
поворотом.
Bienaventurados
los
que
aman
Блаженны
те,
кто
любит,
Porque
tienen
a
su
alcance
Ибо
в
их
власти
Más
de
un
cincuenta
por
ciento
de
un
gran
romance.
Более
пятидесяти
процентов
великого
романа.
Bienaventurados
los
que
están
en
el
fondo
del
pozo
Блаженны
те,
кто
на
дне
колодца,
Porque
de
ahí
en
adelante
Ибо
оттуда
Sólo
cabe
ir
mejorando.
Можно
только
подниматься.
Bienaventurados
los
que
presumen
de
sus
redaños
Блаженны
те,
кто
хвастается
своей
смелостью,
Porque
tendrán
ocasiones
Ибо
у
них
будут
возможности
Para
demostrarlo.
Это
доказать.
Bienaventurados
los
que
contrajeron
deudas
Блаженны
те,
кто
влез
в
долги,
Porque
alguna
vez,
alguien
hizo
algo
por
ellos.
Ибо
когда-то
кто-то
сделал
для
них
что-то
хорошее.
Bienaventurados
los
que
lo
tienen
claro
Блаженны
те,
кто
всё
ясно
видит,
Porque
de
ellos
es
el
reino
de
los
ciegos.
Ибо
их
— царство
слепых.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serrat Teresa Juan Manuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.