Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Bon Dia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quan
per
la
sorra
només
Когда
песок
только
Hi
ha
petjades
de
rates
i
de
mariners,
Есть
следы
крыс
и
моряков.
és
llavors
quan
un
mar
blau
és
el
meu
mar
blau.
это
тогда,
когда
синее
море
- мое
синее
море.
Quan
tres
roques
fan
un
port,
Когда
три
скалы
образуют
порт,
I
cada
gra
d'arena
sembla
un
trosset
d'or,
И
каждая
песчинка
кажется
маленьким
кусочком
золота.
és
llavors
quan
una
platja
és
la
meva
platja.
именно
тогда
пляж
становится
моим
пляжем.
Bon
dia
a
tothom.
Всем
доброго
дня.
Bon
dia,
bon
dia.
Добрый
день,
Добрый
день.
Bon
dia,
ventet
de
llevant
Добрый
день,
прохлада
Востока.
Que
véns
d'on
el
sol
neix
Что
ты
пришел
оттуда,
где
родилось
Солнце.
I
mors
en
el
meu
velam.
И
ты
умрешь
в
моем
веламе.
Bon
dia,
bon
dia.
Добрый
день,
Добрый
день.
Si
bufa
cap
on
s'amaga
el
peix,
Если
он
дует
туда,
где
прячется
рыба,
és
llavors
quan
el
llevant
és
el
meu
vent.
это
тогда,
когда
подъем
- мой
ветер.
Si
és
lleuger
com
un
colom
Если
он
легок,
как
голубь
...
I
a
la
proa
pintat
de
vermell
hi
ha
el
teu
nom,
И
на
банте,
выкрашенном
в
красный
цвет,
написано
твое
имя.
és
llavors
quan
un
llaüt
és
el
meu
lläut.
это
тогда,
когда
лютня
- мой
lläut.
Quan
(Si)
les
ones
són
joglars
Когда
(если)
волны-это
менестрели.
I
el
sol
mitja
magrana
creixent
a
la
mar,
И
солнце
наполовину
гранат,
растущий
в
море,
és
llavors
quan
jo
vull
ser
mariner.
именно
тогда
я
хочу
стать
моряком.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Serrat Teresa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.