Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Cada Loco Con Su Tema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada Loco Con Su Tema
У каждого свои причуды
Cada
loco
con
su
tema
У
каждого
свои
причуды,
Contra
gustos
no
hay
disputa
О
вкусах
не
спорят,
милая.
Artefactos,
bestias,
hombres
y
mujeres
Механизмы,
звери,
мужчины
и
женщины,
Cada
uno
es
como
es
Каждый
такой,
какой
он
есть.
Cada
quien
es
cada
cual
Каждый
— это
каждый,
Y
bajar
las
escaleras
И
спускаться
по
лестнице
Como
quiere,
pero
puestos
a
escoger
Можно,
как
хочешь,
но
если
уж
выбирать,
Soy
partidario
de
las
voces
de
la
calle
Я
— за
голоса
улиц,
Más
que
del
diccionario
А
не
за
словарь.
Me
privan
más
los
barrios
Мне
больше
по
душе
окраины,
Que
el
centro
de
la
ciudad
Чем
центр
города,
Y
los
artesanos
más
И
ремесленники,
Que
la
factoría
Чем
фабрика.
La
razón
que
la
fuerza
Разум
важнее
силы,
El
instinto
que
la
urbanidad.
Инстинкт
важнее
воспитанности.
Y
un
siux
más
И
сиу
мне
ближе,
Que
el
séptimo
de
caballería
Чем
Седьмой
кавалерийский
полк.
Prefiero
los
caminos
a
las
fronteras
Я
предпочитаю
дороги
границам,
Y
una
mariposa
al
Rockefeller
Center
А
бабочку
— Рокфеллер-центру.
Y
alfarero
de
Capdepera,
al
vigía
de
occidente
И
гончара
из
Капдеперы
— стражу
Запада.
Prefiero
querer
a
poder
palpar,
a
pisar
Я
предпочитаю
любить,
чем
иметь,
ощущать,
чем
топтать,
Ganar
a
perder
Выигрывать,
чем
проигрывать,
Besar
a
reir
Целовать,
чем
смеяться,
Bailar
a
desfilar
Танцевать,
чем
маршировать,
Y
disfrutar
a
medir
И
наслаждаться,
чем
измерять.
Prefiero
volar
a
correr
Я
предпочитаю
летать,
чем
бежать,
Hacer
a
pensar
Делать,
чем
думать,
Amar
a
querer
Любить,
чем
хотеть,
Tomar
a
pedir
Брать,
чем
просить.
Antes
que
nada
soy
Прежде
всего
я
Partidario
de
vivir
За
то,
чтобы
жить.
Cada
loco
con
su
tema
У
каждого
свои
причуды,
Contra
gustos
no
hay
disputa
О
вкусах
не
спорят,
дорогая.
Artefactos,
bestias,
hombres
y
mujeres
Механизмы,
звери,
мужчины
и
женщины,
Cada
uno
es
como
es
Каждый
такой,
какой
он
есть.
Cada
quien
es
cada
cual
Каждый
— это
каждый,
Y
bajar
las
escaleras
И
спускаться
по
лестнице
Como
quiere,
pero
puestos
a
escoger
Можно,
как
хочешь,
но
если
уж
выбирать,
Prefiero
un
buen
polvo
Я
предпочитаю
хороший
секс
Y
un
bombero
a
un
bombardero
И
пожарного
— бомбардировщику.
Crecer
a
sentar
cabeza
Расти,
а
не
остепеняться.
Prefiero
la
carne
al
metal
Я
предпочитаю
плоть
металлу,
Y
las
ventanas
a
las
ventanillas
И
окна
— иллюминаторам.
El
lunar
de
tu
cara
Родинку
на
твоем
лице
A
la
pinacoteca
nacional
Национальной
пинакотеке.
Y
la
revolución
И
революцию
A
las
pesadillas
Кошмарам.
Prefiero
el
tiempo
al
oro
Я
предпочитаю
время
золоту,
La
vida
al
sueño
Жизнь
— сну,
El
perro
al
collar
Собаку
— ошейнику,
Las
nueces
al
ruido
Орехи
— шуму,
Y
al
sabio
por
conocer
И
мудреца,
которого
нужно
узнать,
Que
a
los
locos
conocidos
Известным
безумцам.
Prefiero
querer
a
poder
palpar,
a
pisar
Я
предпочитаю
любить,
чем
иметь,
ощущать,
чем
топтать,
Ganar
a
perder
Выигрывать,
чем
проигрывать,
Besar
a
reir
Целовать,
чем
смеяться,
Bailar
a
desfilar
Танцевать,
чем
маршировать,
Y
disfrutar
a
medir
И
наслаждаться,
чем
измерять.
Prefiero
volar
a
correr
Я
предпочитаю
летать,
чем
бежать,
Hacer
a
pensar
Делать,
чем
думать,
Amar
a
querer
Любить,
чем
хотеть,
Tomar
a
pedir
Брать,
чем
просить.
Antes
que
nada
soy
Прежде
всего
я
Partidario
de
vivir
За
то,
чтобы
жить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.m. Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.