Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Canco Per a en Joan Salvat Papasseit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canco Per a en Joan Salvat Papasseit
Song for Joan Salvat-Papasseit
No
sóc
modest
I'm
not
modest,
my
love.
Estic
enamorat
I'm
in
love
D'aquests
ulls
meus
petits
With
these
small
eyes
of
mine
Perquè
esguarden
el
lluny
Because
they
gaze
into
the
distance
I
del
meu
front
tan
alt
And
with
my
forehead,
so
high
Que
ho
és
per
tant
que
pensa
Because
it
holds
so
much
thought
No
vull
agrair
res,
perquè
no
he
tingut
mestre
I
don't
want
to
thank
anyone,
because
I've
had
no
teacher
Jo
no
prometo
res
I
promise
nothing,
my
dear.
Mullant
la
ploma
al
cor
Dipping
my
pen
in
my
heart
Que
és
on
cal
sucar
l'eina
Which
is
where
the
tool
must
be
soaked
Jo
no
sé
el
que
em
proposo
I
don't
know
what
I'm
aiming
for
Perquè
el
tenir
un
propòsit
no
és
fer
feina
Because
having
a
purpose
isn't
doing
the
work
Ja
no
vull
allistar-me
I
no
longer
want
to
enlist
Sota
de
cap
bandera
Under
any
flag
De
la
divina
acràcia
Of
divine
anarchy
Seré
ara
el
glossador
I
will
now
be
the
glossator
De
l'acràcia
impossible
Of
impossible
anarchy
En
la
vida
dels
homes
In
the
lives
of
men
Que
no
senten
desig
d'una
era
millor
Who
feel
no
desire
for
a
better
era
I
el
que
pensin
de
mi
And
what
they
think
of
me
No
m'interessa
gens
Doesn't
interest
me
at
all
No
m'interessa
gens
Doesn't
interest
me
at
all
No
m'interessa
gens
Doesn't
interest
me
at
all
Va
entrar
al
món
per
la
porta
de
servei
He
entered
the
world
through
the
service
entrance
Buit
el
seu
bagul
His
suitcase
empty
I
un
pedaç
al
cul
And
a
patch
on
his
backside
Era
un
bagul
de
paper
que
va
omplir
el
temps
It
was
a
paper
suitcase
that
time
filled
up
Les
dones
i
el
port
Women
and
the
port
L'amor
i
la
mort
Love
and
death
Era
un
bagul
que
s'endreçava
poc
a
poc
It
was
a
suitcase
that
was
tidied
little
by
little
I
esdevenia
un
vers
cada
record
And
each
memory
became
a
verse
Per
a
ell
la
meuca
es
posava
la
roba
de
quan
fou
verge
For
him,
the
whore
put
on
the
clothes
from
when
she
was
a
virgin
I
volaven
les
gavines
amb
les
plomes
de
diumenge
sí
And
the
seagulls
flew
with
their
Sunday
feathers,
yes
Per
a
ell
els
vaixells
bufaven
una,
dos
i
tres
vegades
For
him,
the
ships
blew
their
horns
once,
twice,
and
thrice
I
s'estimava
una
parella
en
qualsevol
cantonada
sí
And
he
loved
a
couple
on
any
street
corner,
yes
Per
a
ell
miolaven
els
gats
a
la
lluna,
en
els
terrats
sí
For
him,
cats
meowed
at
the
moon,
on
the
rooftops,
yes
Per
a
ell
s'obrien
vermelles
les
promeses
i
els
clavells
sí
For
him,
promises
and
carnations
opened
red,
yes
Per
a
un
home
prim
For
a
thin
man
De
rostre
verdós
With
a
greenish
face
De
llavis
humits
With
moist
lips
I
molt
llargs
els
dits
And
very
long
fingers
Per
tastar
millor
les
dones
To
better
taste
women
I
no
era
modest
And
he
wasn't
modest
I
estava
enamorat
And
he
was
in
love
Dels
seus
ullets
petits
With
his
little
eyes
Que
esguardaven
el
lluny
That
gazed
into
the
distance
I
del
seu
front
tant
alt
And
with
his
forehead
so
high
De
tant
com
ell
pensava
From
thinking
so
much
I
no
agraïa
res
a
qui
res
no
li
ensenyava
And
he
didn't
thank
anyone
who
taught
him
nothing
I
el
que
penseu
d'això
And
what
you
think
of
this
No
m'interessa
gens
Doesn't
interest
me
at
all
No
m'interessa
gens
Doesn't
interest
me
at
all
No
m'interessa
gens
Doesn't
interest
me
at
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Serrat Teresa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.