Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Canco Per a en Joan Salvat Papasseit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canco Per a en Joan Salvat Papasseit
Песня для Жоана Сальвата-Папассеита
No
sóc
modest
Я
не
скромен,
D'aquests
ulls
meus
petits
В
эти
мои
маленькие
глаза,
Perquè
esguarden
el
lluny
Потому
что
они
смотрят
вдаль,
I
del
meu
front
tan
alt
И
в
мой
высокий
лоб,
Que
ho
és
per
tant
que
pensa
Высокий
от
множества
мыслей.
No
vull
agrair
res,
perquè
no
he
tingut
mestre
Я
не
хочу
никому
быть
благодарным,
потому
что
у
меня
не
было
учителя.
Jo
no
prometo
res
Я
ничего
не
обещаю,
Només
camino
Я
просто
иду,
Mullant
la
ploma
al
cor
Обмакивая
перо
в
сердце,
Que
és
on
cal
sucar
l'eina
Ведь
именно
там
нужно
смачивать
инструмент.
Jo
no
sé
el
que
em
proposo
Я
не
знаю,
к
чему
стремлюсь,
Perquè
el
tenir
un
propòsit
no
és
fer
feina
Потому
что
иметь
цель
— не
значит
работать.
Ja
no
vull
allistar-me
Я
больше
не
хочу
становиться
под
Sota
de
cap
bandera
Знамена
какой-либо
власти,
De
la
divina
acràcia
Божественной
анархии.
Seré
ara
el
glossador
Теперь
я
буду
певцом
De
l'acràcia
impossible
Невозможной
анархии
En
la
vida
dels
homes
В
жизни
людей,
Que
no
senten
desig
d'una
era
millor
Которые
не
желают
лучшей
эры.
I
el
que
pensin
de
mi
И
то,
что
думают
обо
мне,
No
m'interessa
gens
Меня
совершенно
не
интересует,
No
m'interessa
gens
Меня
совершенно
не
интересует,
No
m'interessa
gens
Меня
совершенно
не
интересует.
Va
entrar
al
món
per
la
porta
de
servei
Он
вошел
в
мир
через
черный
ход,
Buit
el
seu
bagul
С
пустым
багажом
I
un
pedaç
al
cul
И
заплаткой
на
заднице.
Era
un
bagul
de
paper
que
va
omplir
el
temps
Это
был
бумажный
багаж,
который
он
наполнил
временем,
Les
dones
i
el
port
Женщинами
и
портом,
L'amor
i
la
mort
Любовью
и
смертью.
Era
un
bagul
que
s'endreçava
poc
a
poc
Это
был
багаж,
который
он
постепенно
упорядочивал,
I
esdevenia
un
vers
cada
record
И
каждое
воспоминание
превращалось
в
стих.
Per
a
ell
la
meuca
es
posava
la
roba
de
quan
fou
verge
Для
него
блудница
надевала
платье,
которое
носила,
когда
была
девственницей,
I
volaven
les
gavines
amb
les
plomes
de
diumenge
sí
И
чайки
летали
с
воскресными
перьями,
да,
Per
a
ell
els
vaixells
bufaven
una,
dos
i
tres
vegades
Для
него
корабли
гудели
раз,
два
и
три,
I
s'estimava
una
parella
en
qualsevol
cantonada
sí
И
он
любил
девушку
на
любом
углу,
да,
Per
a
ell
miolaven
els
gats
a
la
lluna,
en
els
terrats
sí
Для
него
коты
мяукали
на
луну,
на
крышах,
да,
Per
a
ell
s'obrien
vermelles
les
promeses
i
els
clavells
sí
Для
него
алым
цветом
распускались
обещания
и
гвоздики,
да.
Per
a
un
home
prim
Для
худого
мужчины
De
rostre
verdós
С
зеленоватым
лицом,
De
llavis
humits
С
влажными
губами
I
molt
llargs
els
dits
И
очень
длинными
пальцами,
Per
tastar
millor
les
dones
Чтобы
лучше
чувствовать
женщин.
I
no
era
modest
И
он
не
был
скромен,
I
estava
enamorat
И
был
влюблен
Dels
seus
ullets
petits
В
свои
маленькие
глазки,
Que
esguardaven
el
lluny
Которые
смотрели
вдаль,
I
del
seu
front
tant
alt
И
в
свой
высокий
лоб,
De
tant
com
ell
pensava
Высокий
от
того,
как
много
он
думал.
I
no
agraïa
res
a
qui
res
no
li
ensenyava
И
он
не
благодарил
никого,
кто
ничему
его
не
учил.
I
el
que
penseu
d'això
И
то,
что
вы
думаете
об
этом,
No
m'interessa
gens
Меня
совершенно
не
интересует,
No
m'interessa
gens
Меня
совершенно
не
интересует,
No
m'interessa
gens
Меня
совершенно
не
интересует.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Serrat Teresa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.