Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Cuando Duerme el Rock and Roll
Cuando Duerme el Rock and Roll
When Rock and Roll Sleeps
A
ciertas
horas
de
la
noche
le
pesa
la
estrella
At
certain
hours
of
the
night
the
star
weighs
heavy
De
sheriff
que
le
cuelga
del
corazón.
Of
the
sheriff
that
hangs
from
his
heart.
Se
deja
caer
en
la
cama,
se
saca
las
botas
He
lets
himself
fall
into
bed,
takes
off
his
boots
Y
se
afloja
dos
puntos
el
cinturón,
And
loosens
his
belt
two
notches,
Y
se
duerme
el
rock
and
roll,
And
rock
and
roll
falls
asleep,
Y
se
duerme
el
rock
and
roll.
And
rock
and
roll
falls
asleep.
Cuando
la
noche
agoniza,
al
fin,
se
duerme
el
rock
and
roll.
When
the
night
is
dying,
finally,
rock
and
roll
falls
asleep.
Y
camuflado
en
el
desfile
de
sombras
And
camouflaged
in
the
parade
of
shadows
Que
se
mueven
justo
antes
que
salga
el
sol,
That
move
just
before
the
sun
comes
out,
Asoma
un
tango
la
cabeza,
da
un
brinco
A
tango
sticks
its
head
out,
jumps
up
Y
toma
por
la
cintura
a
un
farol
And
takes
a
lamppost
by
the
waist
Cuando
duerme
el
rock
and
roll,
When
rock
and
roll
sleeps,
Cuando
duerme
el
rock
and
roll.
When
rock
and
roll
sleeps.
Un
farol
se
marca
un
tango
cuando
duerme
el
rock
and
roll.
A
lamppost
dances
a
tango
when
rock
and
roll
sleeps.
Y
ronda
lunas
y
balcones
el
bolero.
And
bolero
circles
moons
and
balconies.
Y
un
blues,
sentimental,
se
desangra
en
la
acera
And
a
blues,
sentimental,
bleeds
to
death
on
the
sidewalk
Viendo
como
la
cumbia
mueve
las
caderas
Watching
as
cumbia
moves
its
hips
Mientras,
indiferente,
el
vals
gira
en
el
cielo,
Meanwhile,
indifferent,
the
waltz
spins
in
the
sky,
Un
dos
tres,
One
two
three,
Un
dos
tres,
One
two
three,
Un
dos
tres,
One
two
three,
Y
con
su
viejo
smoking
And
with
its
old
tuxedo
Y
sus
zapatos
de
charol
And
its
patent
leather
shoes
Taca
taca
taca
tac...
Tap
tap
tap
tap
tap...
Salpica
charcos
el
claqué
Tap
dance
splashes
through
the
puddles
Cuando
duerme
el
rock
and
roll.
When
rock
and
roll
sleeps.
Y
se
echan
a
las
calles
el
mambo,
la
rumba,
And
mambo,
rumba,
La
guaracha,
el
joropo
y
el
cha-cha-chá
Guaracha,
joropo
and
cha-cha-chá
spill
out
into
the
streets
Y
algún
que
otro
vallenato
berraco
que
busca
And
some
tough
vallenato
looking
for
El
camino
de
vuelta
a
Valledupar,
The
way
back
to
Valledupar,
Cuando
duerme
el
rock
and
roll,
When
rock
and
roll
sleeps,
Cuando
duerme
el
rock
and
roll.
When
rock
and
roll
sleeps.
Se
escabullen
de
sus
guetos
cuando
duerme
el
rock
and
roll.
They
sneak
out
of
their
ghettos
when
rock
and
roll
sleeps.
Y
se
sacuden
la
nostalgia
y
el
olvido
And
they
shake
off
the
nostalgia
and
the
oblivion
Y
se
ventilan
mientras
les
llega
la
hora
And
they
air
themselves
out
until
their
time
comes
En
que
los
caprichosos
dioses
de
la
moda
When
the
capricious
gods
of
fashion
Les
reclamen
de
nuevo
entre
los
elegidos,
Claim
them
again
among
the
chosen,
Ye
ye
ye,
Yeah
yeah
yeah,
Wo
wo
wo,
Whoa
whoa
whoa,
Un
pasodoble
cañí
A
flamenco
pasodoble
Desde
un
tendido
de
sol,
From
the
sunny
stands,
Olé
olé
olé
olé,
Olé
olé
olé
olé,
Pide
una
oportunidad
Begs
for
a
chance
Cuando
duerme
el
rock
and
roll.
When
rock
and
roll
sleeps.
Y
como
los
ajuares
de
la
Cenicienta,
And
like
Cinderella's
trousseau,
Cuando
el
alba
se
impone
a
la
oscuridad
When
dawn
imposes
itself
on
darkness
Todo
se
desvanece
en
un
visto
y
no
visto
Everything
vanishes
in
the
blink
of
an
eye
Al
despertar
el
sheriff
de
la
ciudad.
When
the
sheriff
of
the
city
wakes
up.
Pero
cuando
duerme
el
rock
and
roll,
But
when
rock
and
roll
sleeps,
Cuando
duerme
el
rock
and
roll,
When
rock
and
roll
sleeps,
Otros
le
hablan
al
silencio
cuando
duerme
el
rock
and
roll.
Others
speak
to
the
silence
when
rock
and
roll
sleeps.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Manuel Serrat
Альбом
Utopia
дата релиза
20-07-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.