Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Cuando Me Vaya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Me Vaya
When I'm Gone
Me
iré
despacio
un
amanecer
I'll
leave
slowly
at
dawn
Que
el
sol
vendrá
a
buscarme
temprano
When
the
sun
comes
to
find
me
early
Me
iré
desnudo,
como
llegué
I'll
leave
naked,
as
I
arrived
Lo
que
me
diste
cabe
en
mi
mano
What
you
gave
me
fits
in
my
hand
Mientras
tú
duermes
deshilaré
While
you
sleep
I'll
unravel
En
tuyo
y
mío
lo
que
fue
nuestro
Into
yours
and
mine
what
was
ours
Y
a
golpes
de
uñas
en
la
pared
And
with
nail
marks
on
the
wall
Dejaré
escrito
mi
último
verso
I'll
leave
my
last
verse
written
Y
a
la
grupa
del
terral,
mi
chalupa
And
behind
the
sea
breeze,
my
boat
De
blanca
vela
peinará
el
mar
With
white
sails
will
comb
the
sea
¿Que
soledad
te
vendrá
a
buscar?
What
loneliness
will
come
looking
for
you?
Cuando
me
vaya
When
I'm
gone
Cuando
me
vaya
When
I'm
gone
Luna
tras
luna,
llamándome
Moon
after
moon,
calling
me
Bajarás
donde
el
azul
se
rompe
You'll
go
down
where
the
blue
breaks
El
viento
te
abrazará
de
pie
The
wind
will
embrace
you
standing
Hurgando
el
vientre
del
horizonte
Probing
the
horizon's
belly
Una
sonrisa
se
esfumará
A
smile
will
vanish
Rozando
el
borde
de
los
aleros
Grazing
the
edge
of
the
eaves
Tu
boca
amarga
preguntará
Your
bitter
mouth
will
ask
¿Para
quién
brillan
hoy
los
luceros?
Who
are
the
stars
shining
for
today?
Y
las
olas
sembrarán
caracolas
And
the
waves
will
sow
seashells
Arena
y
algas
entre
tus
pies
Sand
and
seaweed
between
your
feet
Los
besarán
y
se
irán
después
They
will
kiss
them
and
then
leave
Hacia
otra
playa
Towards
another
beach
Cuando
me
vaya
When
I'm
gone
Me
iré
silbando
aquella
canción
I'll
leave
whistling
that
song
Que
me
cantaba
cuando
era
un
crío
That
I
sang
to
you
when
I
was
a
kid
Un
marinero
lleno
de
ron
A
sailor
filled
with
rum
Por
si
en
verano
sentía
frío
In
case
I
felt
cold
in
the
summer
Me
iré
despacio
y
sé
que
quizás
I'll
leave
slowly
and
I
know
that
perhaps
Te
evoque
triste
doblando
el
faro
You'll
mourn
me
sadly
rounding
the
lighthouse
Después
la
aldea
quedará
atrás
Then
the
village
will
be
left
behind
Después
el
día
será
más
claro
Then
the
day
will
be
brighter
Y
ese
día
dulce
melancolía
And
that
day
sweet
melancholy
Has
de
arrugarte
junto
al
hogar
You
have
to
wrinkle
up
next
to
the
hearth
Sin
una
astilla
para
quemar
Without
a
splinter
to
burn
Cuando
me
vaya
When
I'm
gone
Cuando
me
vaya
When
I'm
gone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.