Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - ... de Carton Piedra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
... de Carton Piedra
... из папье-маше
Era
la
Gloria
vestida
de
tul
Это
была
Слава,
одетая
в
тюль,
Con
la
mirada
lejana
y
azul
С
взглядом
далёким
и
голубым,
Que
sonreía
en
un
escaparate
Что
улыбалась
в
витрине,
Con
la
boquita
menuda
y
granate
С
маленьким
ротиком
гранатового
цвета,
Y
unos
zapatos
de
falso
charol
И
в
туфлях
из
искусственной
кожи,
Que
chispeaban
al
roce
del
sol
Что
искрились
на
солнце,
Limpia
y
bonita
siempre
iba
a
la
moda
Чистая
и
красивая,
всегда
модная,
Arregladita
como
pa'
ir
de
boda
Нарядная,
словно
на
свадьбу
собралась,
Y
yo,
a
todas
horas
la
iba
a
ver
И
я,
каждый
час
ходил
смотреть
на
неё,
Porque
yo
amaba
a
esa
mujer
Потому
что
я
любил
эту
женщину
De
cartón
piedra
Из
папье-маше.
Qué
de
San
Esteban
a
Navidades
Что
от
дня
Святого
Стефана
до
Рождества,
Entre
saldos
y
novedades
Среди
распродаж
и
новинок,
Hacía
más
tierna
mi
acera
Делала
мой
тротуар
нежнее.
No
era
como
esas
muñecas
de
abril
Она
не
была
похожа
на
тех
апрельских
кукол,
Que
me
arañaron
de
frente
y
perfil
Что
царапали
меня
спереди
и
в
профиль,
Que
se
comieron
mi
naranja
a
gajos
Что
съедали
мою
апельсиновую
дольку
за
долькой,
Que
me
arrancaron
la
ilusión
de
cuajo
Что
вырывали
мою
иллюзию
с
корнем,
Con
la
presteza
que
da
el
alquiler
С
той
быстротой,
что
даёт
аренда,
Olvida
el
aire
que
respiró
ayer
Забывая
воздух,
которым
дышала
вчера,
Juega
las
cartas
que
le
da
el
momento
Играя
картами,
что
даёт
момент,
Mañana
es
sólo
un
adverbio
de
tiempo
Завтра
— всего
лишь
наречие
времени.
No,
no,
ella
esperaba
en
su
vitrina
Нет,
нет,
она
ждала
в
своей
витрине,
Verme
doblar
aquella
esquina
Когда
я
сверну
за
тот
угол,
Como
una
novia
Как
невеста,
Como
un
pajarillo,
pidiéndome
Как
птичка,
прося
меня:
Libérame,
libérame
Освободи
меня,
освободи
меня,
Y
huyamos
a
escribir
la
historia
И
убежим
писать
историю.
De
una
pedrada
me
cargué
el
cristal
Одним
броском
камня
я
разбил
стекло,
Y
corrí,
corrí,
corrí
con
ella
hasta
mi
portal
И
бежал,
бежал,
бежал
с
ней
до
своего
подъезда.
Todo
su
cuerpo
me
tembló
en
los
brazos
Всё
её
тело
дрожало
у
меня
в
руках,
Nos
sonreía
la
luna
de
marzo
Нам
улыбалась
мартовская
луна,
Bajo
la
lluvia
bailamos
un
vals
Под
дождём
мы
танцевали
вальс,
Un,
dos,
tres,
un,
dos,
tres,
todo
daba
igual
Раз,
два,
три,
раз,
два,
три,
всё
было
неважно,
Y
yo
le
hablaba
de
nuestro
futuro
И
я
говорил
ей
о
нашем
будущем,
Y
ella
lloraba
en
silencio,
os
lo
juro
А
она
молча
плакала,
клянусь
вам,
Y
entre
cuatro
paredes
y
un
techo
И
между
четырёх
стен
и
потолка,
Se
reventó
contra
su
pecho
Она
разбилась
о
свою
грудь,
Pena
tras
pena
Печаль
за
печалью.
Tuve
entre
mis
manos
el
universo
У
меня
в
руках
была
вселенная,
E
hicimos
del
pasado
un
verso
И
мы
превратили
прошлое
в
стих,
Perdido
dentro
de
un
poema
Потерянный
внутри
поэмы.
Y
entonces,
llegaron
ellos
И
тогда
пришли
они,
Me
sacaron
a
empujones
de
mi
casa
Вытолкали
меня
из
моего
дома,
Y
me
encerraron
entre
estas
cuatro
paredes
blancas
И
заперли
меня
между
этими
четырьмя
белыми
стенами,
Donde
vienen
a
verme
mis
amigos
Где
меня
навещают
мои
друзья,
De
mes
en
mes
Раз
в
месяц,
Y
de
seis
a
siete
И
с
шести
до
семи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.n. Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.