Joan Manuel Serrat - Del Pasado Efímero (Españolito) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Del Pasado Efímero (Españolito)




Del Pasado Efímero (Españolito)
Из прошлого эфемерного (Испанчик)
Este hombre del casino provinciano
Этот мужчина из провинциального казино,
Que vio a Carancha recibir un día,
Который видел однажды, как Каранча принимал гостей,
Tiene mustia la tez, el pelo cano,
С поблекшим лицом, седыми волосами,
Ojos velados por melancolía;
И глазами, затуманенными меланхолией;
Bajo el bigote gris, labios de hastío,
Под седыми усами, губы, полные пресыщения,
Y una triste expresión, que no es tristeza,
И печальное выражение, которое не совсем грусть,
Sino algo más y menos: el vacío
А нечто большее и меньшее: пустота
Del mundo en la oquedad de su cabeza.
Мира в глубине его головы.
Aún luce de corinto terciopelo
Он всё ещё носит бархатный костюм цвета коринфского винограда,
Chaqueta y pantalón abotinado,
Пиджак и брюки с застежками,
Y un cordobés color de caramelo,
И пояс цвета карамели,
Pulido y torneado.
Отполированный и изящный.
Tres veces heredó; tres ha perdido
Трижды получал наследство; трижды проигрывал
Al monte su caudal; dos ha enviudado.
Всё своё состояние; дважды овдовел.
Sólo se anima ante el azar prohibido,
Оживляется только перед запретным азартом,
Sobre el verde tapete reclinado,
Склонившись над зелёным сукном,
O al evocar la tarde de un torero,
Или вспоминая вечер тореадора,
La suerte de un tahúr, o si alguien cuenta
Удачу картежника, или если кто-то расскажет
La hazaña de un gallardo bandolero,
Подвиг лихого бандита,
O la proeza de un matón, sangrienta.
Или кровавое деяние убийцы.
Bosteza de política banales
Зевает от банальных политических
Dicterios al gobierno reaccionario,
Нападок на реакционное правительство,
Y augura que vendrán los liberales,
И предсказывает, что придут либералы,
Cual torna la cigüeña al campanario.
Как аист возвращается на колокольню.
Un poco labrador, del cielo aguarda
Немного земледелец, он ждёт от неба
Y al cielo teme; alguna vez suspira,
И неба боится; иногда вздыхает,
Pensando en su olivar, y al cielo mira
Думая о своей оливковой роще, и смотрит на небо
Con ojo inquieto, si la lluvia tarda.
С беспокойством, если дождь задерживается.
Lo demás, taciturno, hipocondriaco,
Всё остальное, угрюмый, ипохондрик,
Prisionero en la Arcadia del presente,
Пленник в Аркадии настоящего,
Le aburre; sólo el humo del tabaco
Ему наскучило; только дым табака
Simula algunas sombras en su frente.
Создаёт тени на его лбу.
Este hombre no es de ayer ni es de mañana,
Этот мужчина не из вчера и не из завтра,
Sino de nunca; de la cepa hispana
А из никогда; из испанского корня
No es el fruto maduro ni podrido,
Он не зрелый плод и не гнилой,
Es una fruta vana
Он пустой плод
De aquella España que pasó y no ha sido,
Той Испании, которой больше нет и которой не было,
Esa que hoy tiene la cabeza cana.
Той, у которой сегодня седые волосы.





Авторы: Joan Manuel Serrat, Antonio Machado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.