Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Desamor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
su
soledad,
sentados
frente
a
frente
In
their
solitude,
sitting
face
to
face
A
la
hora
de
siempre
y
en
la
misma
mesa
At
the
usual
time
and
at
the
same
table
Café
de
por
medio,
la
misma
pareja
Coffee
in
between,
the
same
couple
De
mediana
edad
y
pinta
de
buena
gente.
Of
middle
age
and
looking
like
good
people.
No
les
queda
resto
para
otra
jugada
They
have
no
strength
left
for
another
game
Se
le
torció
el
camino...
se
dio
vuelta
el
viento
The
road
twisted...
the
wind
turned
Les
pudo
el
fracaso
y
le
resentimiento
Failure
and
resentment
got
to
them
Y
hoy
son
dos
ejércitos
en
retirada.
And
today
they
are
two
armies
in
retreat.
Ay
desamor,
desamor...
Oh,
heartbreak,
heartbreak...
Ciego
desamor...
Blind
heartbreak...
Negro
desamor...
Dark
heartbreak...
Casi
sin
mirarla,
él
le
habla
de
puntillas
Barely
looking
at
her,
he
speaks
to
her
on
tiptoe
Con
frases
muy
cortas
mientras
ella
niega
In
very
short
sentences
while
she
denies
Con
los
ojos
fijos
en
la
taza
y
juega
With
her
eyes
fixed
on
the
cup,
she
plays
Mecánicamente
con
la
cucharilla.
Mechanically
with
the
spoon.
Se
sacó
del
bolso
tal
vez
un
anillo
She
took
out
of
her
purse
perhaps
a
ring
Lo
tiro
en
el
Mármol
y
sonó
a
mentira
She
threw
it
on
the
marble
and
it
sounded
like
a
lie
El
busca
su
mano
y
ella
la
retira
He
reaches
for
her
hand
and
she
withdraws
it
Con
la
excusa
de
encender
un
cigarrillo.
With
the
excuse
of
lighting
a
cigarette.
Ay
desamor,
desamor...
Oh,
heartbreak,
heartbreak...
Ciego
desamor...
Blind
heartbreak...
Negro
desamor...
Dark
heartbreak...
Qué
tristes
se
ven
How
sad
they
look
Qué
lejos
están
How
far
apart
they
are
Tanto
que
olvidar
So
much
to
forget
Y
nada
que
decirse.
And
nothing
to
say
to
each
other.
Quien
diría
que
Who
would
have
thought
that
Un
día
también
One
day
they
too
Se
quisieron
y
tal
vez
They
loved
each
other
and
perhaps
Fueron
felices.
They
were
happy.
Mientras
él
inmóvil
se
quedó
sentado
While
he
remained
seated
motionless
Ella
muy
despacio
llegó
hasta
la
puerta
She
walked
slowly
to
the
door
Abriéndose
paso
entre
horas
muertas
Making
her
way
through
the
dead
hours
Y
la
diferencia
de
los
parroquianos
And
the
indifference
of
the
patrons
Y
tras
el
cristal
de
la
cafetería
And
behind
the
glass
of
the
cafeteria
Calle
abajo
la
siguió
con
la
mirada
Down
the
street
he
followed
her
with
his
gaze
Impotente,
viendo
como
se
alejaba
Powerless,
watching
her
walk
away
Sin
volver
la
cara
el
ultimo
tranvía.
Without
turning
her
head,
the
last
tram.
Ay
desamor,
desamor...
Oh,
heartbreak,
heartbreak...
Ciego
desamor...
Blind
heartbreak...
Turbio
desamor...
Murky
heartbreak...
Qué
tristes
se
ven
How
sad
they
look
Qué
lejos
están
How
far
apart
they
are
Tanto
que
olvidar
So
much
to
forget
Y
nada
que
decirse.
And
nothing
to
say
to
each
other.
Quien
diría
que
Who
would
have
thought
that
Un
día
también
One
day
they
too
Se
quisieron
y
tal
vez
They
loved
each
other
and
perhaps
Fueron
felices.
They
were
happy.
Y
en
la
mañana
la
mujer
de
la
limpieza
And
in
the
morning,
the
cleaning
lady
Junto
a
las
colillas
barrerá
el
suelo
Will
sweep
the
floor
next
to
the
cigarette
butts
Unos
besos
mustios
y
un
mechón
de
pelo
Some
faded
kisses
and
a
strand
of
hair
Algo
pisoteados
por
la
clientela.
Somewhat
trampled
by
the
customers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.m. Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.