Joan Manuel Serrat - Desamor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Desamor




Desamor
Отсутствие любви
En su soledad, sentados frente a frente
В своем одиночестве, сидя друг напротив друга
A la hora de siempre y en la misma mesa
В привычный час и за тем же столом
Café de por medio, la misma pareja
Между нами кофе, та же пара
De mediana edad y pinta de buena gente.
Средних лет и с виду приличных людей.
No les queda resto para otra jugada
У нас не осталось сил для новой игры
Se le torció el camino... se dio vuelta el viento
Наш путь искривился... ветер переменился
Les pudo el fracaso y le resentimiento
Нас одолели неудачи и обиды
Y hoy son dos ejércitos en retirada.
И сегодня мы две отступающие армии.
Ay desamor, desamor...
Ах, отсутствие любви, отсутствие любви...
Ciego desamor...
Слепое отсутствие любви...
Negro desamor...
Мрачное отсутствие любви...
Casi sin mirarla, él le habla de puntillas
Почти не глядя на тебя, я говорю обрывками фраз
Con frases muy cortas mientras ella niega
Короткими предложениями, пока ты отрицаешь
Con los ojos fijos en la taza y juega
Уставившись в чашку, ты играешь
Mecánicamente con la cucharilla.
Механически ложечкой.
Se sacó del bolso tal vez un anillo
Ты достала из сумочки, кажется, кольцо
Lo tiro en el Mármol y sonó a mentira
Бросила его на мрамор, и это прозвучало как ложь
El busca su mano y ella la retira
Я ищу твою руку, а ты ее отдергиваешь
Con la excusa de encender un cigarrillo.
Под предлогом закурить сигарету.
Ay desamor, desamor...
Ах, отсутствие любви, отсутствие любви...
Ciego desamor...
Слепое отсутствие любви...
Negro desamor...
Мрачное отсутствие любви...
Qué tristes se ven
Как печально мы выглядим
Qué lejos están
Как далеки друг от друга
Tanto que olvidar
Так много забыть
Y nada que decirse.
И нечего сказать.
Quien diría que
Кто бы мог подумать, что
Un día también
Когда-то и мы
Se quisieron y tal vez
Любим друг друга и, возможно,
Fueron felices.
Были счастливы.
Mientras él inmóvil se quedó sentado
Пока я неподвижно сидел
Ella muy despacio llegó hasta la puerta
Ты очень медленно подошла к двери
Abriéndose paso entre horas muertas
Пробираясь сквозь мертвые часы
Y la diferencia de los parroquianos
И равнодушие посетителей
Y tras el cristal de la cafetería
И сквозь стекло кафе
Calle abajo la siguió con la mirada
Я провожал тебя взглядом вниз по улице
Impotente, viendo como se alejaba
Бессильный, видя, как ты удаляешься
Sin volver la cara el ultimo tranvía.
Не оборачиваясь, последний трамвай.
Ay desamor, desamor...
Ах, отсутствие любви, отсутствие любви...
Ciego desamor...
Слепое отсутствие любви...
Turbio desamor...
Мутное отсутствие любви...
Qué tristes se ven
Как печально мы выглядим
Qué lejos están
Как далеки друг от друга
Tanto que olvidar
Так много забыть
Y nada que decirse.
И нечего сказать.
Quien diría que
Кто бы мог подумать, что
Un día también
Когда-то и мы
Se quisieron y tal vez
Любим друг друга и, возможно,
Fueron felices.
Были счастливы.
Y en la mañana la mujer de la limpieza
А утром уборщица
Junto a las colillas barrerá el suelo
Вместе с окурками подметет пол
Unos besos mustios y un mechón de pelo
Увядшие поцелуи и прядь волос
Algo pisoteados por la clientela.
Немного растоптанные посетителями.





Авторы: J.m. Serrat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.