Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disculpe el Señor (with Ricard Miralles)
Простите, сеньор (с Рикардом Миральесом)
Disculpe
el
señor
Простите,
сеньор,
Si
le
interrumpo,
pero
en
el
recibidor
Если
я
вас
прерываю,
но
в
прихожей
Hay
un
par
de
pobres
que
Стоит
парочка
бедняков,
Preguntan
insistentemente
por
usted.
Которые
настойчиво
спрашивают
вас.
No
piden
limosnas,
no...
Они
не
просят
милостыню,
нет...
Ni
venden
alfombras
de
lana,
И
не
продают
шерстяные
ковры,
Tampoco
elefantes
de
ébano.
И
даже
не
эбеновые
слоны.
Son
pobres
que
no
tienen
nada
de
nada.
Это
бедняки,
у
которых
нет
совсем
ничего.
No
entendí
muy
bien
Я
не
совсем
понял,
Sin
nada
que
vender
o
nada
que
perder,
Без
ничего
на
продажу
или
ничего,
что
можно
потерять,
Pero
por
lo
que
parece
Но,
похоже,
Tiene
usted
alguna
cosa
que
les
pertenece.
У
вас
есть
что-то,
что
им
принадлежит.
¿Quiere
que
les
diga
que
el
señor
salió...?
Сказать
им,
что
сеньор
вышел...?
¿Que
vuelvan
mañana,
en
horas
de
visita...?
Что
пусть
вернутся
завтра,
в
часы
посещений...?
¿O
mejor
les
digo
como
el
señor
dice:
Или
лучше
сказать
им,
как
вы
говорите:
Santa
Rita,
Rita,
Rita,
Святая
Рита,
Рита,
Рита,
Lo
que
se
da,
no
se
quita...?
Что
дано,
то
не
отнимется...?
Disculpe
el
señor,
Простите,
сеньор,
Se
nos
llenó
de
pobres
el
recibidor
Прихожая
полна
бедняков,
Y
no
paran
de
llegar,
И
они
всё
прибывают,
Desde
la
retaguardia,
por
tierra
y
por
mar.
С
тыла,
по
суше
и
по
морю.
Y
como
el
señor
dice
que
salió
И
поскольку
сеньор,
как
вы
говорите,
вышел,
Y
tratándose
de
una
urgencia,
А
дело
срочное,
Me
han
pedido
que
les
indique
yo
Они
попросили
меня
указать
им,
Por
dónde
se
va
a
la
despensa,
Где
находится
кладовая,
Y
que
Dios,
se
lo
pagará.
И
что
Бог
вам
воздаст.
¿Me
da
las
llaves
o
los
echo?
Usted
verá
Дать
им
ключи
или
выгнать
их?
Решайте
сами,
Que
mientras
estamos
hablando
Пока
мы
тут
разговариваем,
Llegan
más
y
más
pobres
y
siguen
llegando.
Прибывают
всё
новые
и
новые
бедняки,
и
продолжают
прибывать.
¿Quiere
usted
que
llame
a
un
guardia
y
que
revise
Может,
мне
позвать
охранника
и
проверить,
Si
tienen
en
regla
sus
papeles
de
pobre...?
В
порядке
ли
их
документы
бедняка...?
¿O
mejor
les
digo
como
el
señor
dice:
Или
лучше
сказать
им,
как
вы
говорите:
Bien
me
quieres,
bien
te
quiero,
Любишь
меня
- хорошо,
и
я
тебя
люблю,
No
me
toques
el
dinero...?
Но
мои
деньги
не
трогай...?
Disculpe
el
señor
Простите,
сеньор,
Pero
este
asunto
va
de
mal
en
peor.
Но
это
дело
идёт
всё
хуже
и
хуже.
Vienen
a
millones
y
Их
миллионы,
и
Curiosamente,
vienen
todos
hacia
aquí.
Как
ни
странно,
все
они
идут
сюда.
Traté
de
contenerles
pero
ya
ve,
Я
пытался
их
сдержать,
но,
видите
ли,
Han
dado
con
su
paradero.
Они
нашли
ваше
местонахождение.
Estos
son
los
pobres
de
los
que
le
hablé...
Это
те
самые
бедняки,
о
которых
я
вам
говорил...
Le
dejo
con
los
caballeros
Оставляю
вас
с
господами,
Y
entiéndase
usted...
И
договоритесь
сами...
Si
no
manda
otra
cosa,
me
retiraré.
Если
не
прикажете
иного,
я
удаляюсь.
Si
me
necesita,
llame...
Если
я
вам
понадоблюсь,
позовите...
Que
Dios
le
inspire
o
que
Dios
le
ampare,
Пусть
Бог
вас
вдохновит
или
пусть
Бог
вас
защитит,
Que
esos
no
se
han
enterado
Потому
что
эти,
кажется,
не
в
курсе,
Que
Carlos
Marx
está
muerto
y
enterrado.
Что
Карл
Маркс
умер
и
похоронен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.