Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dondequiera Que Estes
Где бы ты ни была
Donde
quiera
que
estés
Где
бы
ты
ни
была,
Te
gustará
saber
Тебе
приятно
будет
знать,
Que
por
flaca
que
fuese
la
vereda
Что,
как
ни
узка
была
тропа,
No
malvendí
tu
pañuelo
de
seda
Я
не
продал
твой
шелковый
платок
Por
un
trozo
de
pan
За
кусок
хлеба.
Y
que
jamás
И
что
никогда,
Por
más
cansado
que
estuviese,
abandoné
Как
бы
ни
был
я
устал,
не
бросил
Tu
recuerdo
a
la
orilla
del
camino
Твои
воспоминания
на
обочине
дороги.
Y
por
fría
que
fuera
mi
noche
triste
И
как
ни
холодна
была
моя
печальная
ночь,
No
eché
al
fuego
ni
uno
solo
Я
не
бросил
в
огонь
ни
один
De
los
besos
que
me
diste
Из
поцелуев,
что
ты
мне
дарила.
Por
ti,
por
ti
brilló
mi
sol
un
día
Ради
тебя,
ради
тебя
светило
мое
солнце
однажды,
Y
cuando
pienso
en
ti
brilla
de
nuevo
И
когда
я
думаю
о
тебе,
оно
светит
снова,
Sin
que
lo
empañe
la
melancolía
И
не
омрачает
его
меланхолия
De
dos
fugaces
amores
eternos
Двух
мимолетных
вечных
любовей.
Donde
quiera
que
estés
Где
бы
ты
ни
была,
Te
gustaría
saber
Тебе
хотелось
бы
знать,
Que
te
pude
olvidar
y
no
he
querido
Что
я
мог
тебя
забыть,
но
не
захотел.
Y
por
fría
que
sea
mi
noche
triste
И
как
ни
холодна
моя
печальная
ночь,
No
echo
al
fuego
ni
uno
solo
Я
не
бросаю
в
огонь
ни
один
De
los
besos
que
me
diste
Из
поцелуев,
что
ты
мне
дарила.
Donde
quiera
que
estés
Где
бы
ты
ни
была,
Sí
te
acuerdas
de
mí
Если
ты
вспомнишь
обо
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.