Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - El Testament D'Amelia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Amèlia
està
malalta
Амелия
больна.
La
filla
del
bon
rei
Дочь
доброго
короля.
Comtes
la
van
a
veure
Считает
стаю,
чтобы
увидеть.
Comtes
i
noble
gent
Графы
и
благородные
люди,
Ai,
que
el
meu
cor
se'm
nua
о,
мое
сердце,
которое
я
обнажаю.
Com
un
pom
de
clavells
Как
сад
гвоздик.
Filla,
la
meva
filla
Дочь,
моя
дочь.
De
quin
mal
us
queixeu?
На
какое
зло
ты
жалуешься?
El
mal
que
jo
tinc,
mare
Зло,
что
у
меня
есть,
мама.
Bé
prou
que
me'l
sabeu
Достаточно
того,
что
я
могу
принять
это,
ты
знаешь.
Ai,
que
el
meu
cor
se'm
nua
О,
мое
сердце
обнажено.
Com
un
pom
de
clavells
Как
сад
гвоздик.
Filla,
la
meva
filla
Дочь,
моя
дочь.
D'això
us
confessareu
Это
тебе
признаться.
Quan
sereu
confessada
Когда
ты
будешь
исповедоваться?
El
testament
fareu
Завещание
...
Ai,
que
el
meu
cor
se'm
nua
О,
мое
сердце
обнажено.
Com
un
pom
de
clavells
Как
сад
гвоздик.
Un
castell
deixo
als
pobres
Замок,
который
я
оставляю
бедным.
Perquè
resin
a
Déu
Потому
что
смола
в
Боге.
Quatre
al
meu
germà
en
Carles
Четыре,
мой
брат
Карлос.
Dos
a
la
Mare
de
Déu
Два-Матери
Божьей.
Ai,
que
el
meu
cor
se'm
nua
О,
мое
сердце
обнажено.
Com
un
pom
de
clavells
Как
сад
гвоздик.
I
a
vós,
la
meva
mare
И
тебе,
моя
мать.
Us
deixo
el
marit
meu
Я
оставляю
тебя
с
моим
мужем.
Perquè
el
tingueu
en
cambra
Потому
что
хранить
в
комнате
...
Com
ja
fa
molt
temps
que
feu
Давным-давно
это
было
...
Ai,
que
el
meu
cor
se'm
nua
О,
мое
сердце
обнажено.
Com
un
pom
de
clavells
Как
сад
гвоздик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Catalan, Llobet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.