Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Entre un Hola y un Adios
Entre un Hola y un Adios
Between a Hello and a Goodbye
Te
sienta
bien
el
otoño,
qué
gusto
volverte
a
ver
You
look
good
in
autumn,
it's
nice
to
see
you
again
¿Me
recuerdas?,
soy
el
plomo
que
por
el
′73
Do
you
remember
me?
I'm
the
guy
who
in
'73
Investigó
tus
costumbres
y
registró
tu
intimidad
Investigated
your
habits
and
recorded
your
privacy
Para
coincidir
contigo
como
por
casualidad
In
order
to
meet
you
as
if
by
chance
Aquel
que
cuando
la
tarde
amenazaba
llover
The
one
who,
when
the
afternoon
threatened
to
rain
Te
esperaba
con
el
alma
prendida
de
un
alfiler
Waited
for
you
with
his
soul
hanging
on
a
pin
Para
abrirte
su
paraguas
y
con
él
su
corazón
To
open
his
umbrella
for
you,
and
with
it
his
heart
El
que
te
decía
hola
y
al
que
decías
adiós
The
one
who
said
hello
to
you
and
to
whom
you
said
goodbye
¿Cuántos
metros
soñolientos
no
habré
dejado
escapar
How
many
sleepy
meters
have
I
not
let
escape
Por
atravesar
contigo
las
tripas
de
esta
ciudad?
For
crossing
the
entrails
of
this
city
with
you?
Para
volar
en
tu
enjambre
por
tener
algo
en
común
To
fly
in
your
swarm
so
as
to
have
something
in
common
Me
amigué
con
tus
amigos,
conservo
algunos
aún
I
made
friends
with
your
friends,
some
of
whom
I
still
have
Vencí
el
vértigo
a
las
cumbres
por
llegar
a
tu
nivel
I
overcame
my
fear
of
heights
to
reach
your
level
Y
por
rozarte
el
vestido
hacía
cualquier
papel
And
just
to
brush
against
your
dress
I'd
play
any
role
Cuántas
volteretas
vanas
para
llamar
tu
atención
How
many
vain
somersaults
just
to
get
your
attention
Solo
por
decirte
hola
y
oírte
decir
adiós
Just
to
say
hello
and
hear
you
say
goodbye
Me
halaga
que
me
recuerdes
como
tu
primer
amor
I'm
flattered
that
you
remember
me
as
your
first
love
Aunque
tal
vez
me
confundes
con
algún
otro
señor
Although
perhaps
you're
confusing
me
with
someone
else
Soy
el
que
hacía
la
cola
para
cederte
la
vez
I'm
the
one
who
used
to
wait
in
line
to
let
you
go
ahead
Quien
por
ofrecerte
agua
cruzó
desiertos
a
pie
Who,
to
offer
you
water,
crossed
deserts
on
foot
El
que
ponía
los
discos
cuando
querías
bailar
The
one
who
put
on
the
records
when
you
wanted
to
dance
Y
por
más
que
alargué
los
brazos
nunca
te
llegué
a
tocar
And
no
matter
how
much
I
stretched
out
my
arms
I
never
managed
to
touch
you
El
que
guarda
tu
recuerdo
como
un
regalo
de
Dios
The
one
who
keeps
your
memory
like
a
gift
from
God
En
el
libro
de
los
sueños
entre
un
hola
y
un
adiós
In
the
book
of
dreams,
between
a
hello
and
a
goodbye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: joan manuel serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.