Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Fiesta (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiesta (Live)
Fiesta (Live)
Gloria
a
Dios
en
las
alturas,
Glory
to
God
in
the
highest,
Recogieron
las
basuras
They've
collected
the
garbage
De
mi
calle,
ayer
a
oscuras
From
my
street,
yesterday
in
darkness
Y
hoy
sembrada
de
bombillas.
And
today
sown
with
light
bulbs.
Y
colgaron
de
un
cordel
And
they
hung
from
a
string
De
esquina
a
esquina
un
cartel
From
corner
to
corner
a
sign
Y
banderas
de
papel
And
paper
flags
Lilas,
rojas
y
amarillas.
Lilac,
red
and
yellow.
Y
al
darles
el
sol
la
espalda
And
as
the
sun
turns
its
back
Revolotean
las
faldas
The
skirts
flutter
Bajo
un
manto
de
guirnaldas
Under
a
mantle
of
garlands
Para
que
el
cielo
no
vea,
So
that
the
sky
doesn't
see,
En
la
noche
de
San
Juan,
On
the
night
of
San
Juan,
Cómo
comparten
su
pan,
How
they
share
their
bread,
Su
mujer
y
su
galán,
Their
woman
and
their
lover,
Gentes
de
cien
mil
raleas.
People
of
a
hundred
thousand
lineages.
Que
allí
os
espero
si
queréis
venir
I'll
wait
for
you
there
if
you
want
to
come
Pues
cae
la
noche
y
ya
se
van
For
night
falls
and
they
are
already
leaving
Nuestras
miserias
a
dormir.
Our
miseries
to
sleep.
Vamos
subiendo
la
cuesta
Let's
go
up
the
hill
Que
arriba
mi
calle
That
up
my
street
Se
vistió
de
fiesta.
Dressed
up
for
a
party.
Hoy
el
noble
y
el
villano,
Today
the
nobleman
and
the
villain,
El
prohombre
y
el
gusano
The
prominent
man
and
the
worm
Bailan
y
se
dan
la
mano
Dance
and
shake
hands
Sin
importarles
la
facha.
Regardless
of
their
appearance.
Juntos
los
encuentra
el
sol
The
sun
finds
them
together
A
la
sombra
de
un
farol
In
the
shadow
of
a
street
lamp
Empapados
en
alcohol
Soaked
in
alcohol
Magreando
a
una
muchacha.
Groping
a
girl.
Y
con
la
resaca
a
cuestas
And
with
the
hangover
on
their
backs
Vuelve
el
pobre
a
su
pobreza,
The
poor
man
returns
to
his
poverty,
Vuelve
el
rico
a
su
riqueza
The
rich
man
returns
to
his
wealth
Y
el
señor
cura
a
sus
misas.
And
the
priest
returns
to
his
masses.
Se
despertó
el
bien
y
el
mal
Good
and
evil
woke
up
La
zorra
pobre
al
portal
The
poor
vixen
to
the
portal
La
zorra
rica
al
rosal
The
rich
vixen
to
the
rosebush
Y
el
avaro
a
las
divisas.
And
the
miser
to
the
foreign
currencies.
Que
el
sol
nos
dice
que
llegó
el
final.
The
sun
tells
us
that
the
end
has
come.
Por
una
noche
se
olvidó
For
one
night
it
was
forgotten
Que
cada
uno
es
cada
cual.
That
each
one
is
each
one.
Vamos
bajando
la
cuesta
Let's
go
down
the
hill
Que
arriba
en
mi
calle
That
up
in
my
street
Se
acabó
la
fiesta.
The
party
is
over.
(VERSIÓN
II)
(VERSION
II)
Gloria
a
Dios
en
las
alturas,
Glory
to
God
in
the
highest,
Recogieron
las
basuras
They've
collected
the
garbage
De
mi
calle,
ayer
a
oscuras
From
my
street,
yesterday
in
darkness
Y
hoy
sembrada
de
bombillas.
And
today
sown
with
light
bulbs.
Y
colgaron
de
un
cordel
And
they
hung
from
a
string
De
esquina
a
esquina
un
cartel
From
corner
to
corner
a
sign
Y
banderas
de
papel
And
paper
flags
Verdes,
rojas
y
amarillas.
Green,
red
and
yellow.
Y
al
darles
el
sol
la
espalda
And
as
the
sun
turns
its
back
Revolotean
las
faldas
The
skirts
flutter
Bajo
un
manto
de
guirnaldas
Under
a
mantle
of
garlands
Para
que
el
cielo
no
vea,
So
that
the
sky
doesn't
see,
En
la
noche
de
San
Juan,
On
the
night
of
San
Juan,
Cómo
comparten
su
pan,
How
they
share
their
bread,
Su
tortilla
y
su
gabán,
Their
tortilla
and
their
overcoat,
Gentes
de
cien
mil
raleas.
People
of
a
hundred
thousand
lineages.
Que
allí
os
espero
si
queréis
venir
I'll
wait
for
you
there
if
you
want
to
come
Pues
cae
la
noche
y
ya
se
van
For
night
falls
and
they
are
already
leaving
Nuestras
miserias
a
dormir.
Our
miseries
to
sleep.
Vamos
subiendo
la
cuesta
Let's
go
up
the
hill
Que
arriba
mi
calle
That
up
my
street
Se
vistió
de
fiesta.
Dressed
up
for
a
party.
Hoy
el
noble
y
el
villano,
Today
the
nobleman
and
the
villain,
El
prohombre
y
el
gusano
The
prominent
man
and
the
worm
Bailan
y
se
dan
la
mano
Dance
and
shake
hands
Sin
importarles
la
facha.
Regardless
of
their
appearance.
Juntos
los
encuentra
el
sol
The
sun
finds
them
together
A
la
sombra
de
un
farol
In
the
shadow
of
a
street
lamp
Empapados
en
alcohol
Soaked
in
alcohol
Abrazando
a
una
muchacha.
Embracing
a
girl.
Y
con
la
resaca
a
cuestas
And
with
the
hangover
on
their
backs
Vuelve
el
pobre
a
su
pobreza,
The
poor
man
returns
to
his
poverty,
Vuelve
el
rico
a
su
riqueza
The
rich
man
returns
to
his
wealth
Y
el
señor
cura
a
sus
misas.
And
the
priest
returns
to
his
masses.
Se
despertó
el
bien
y
el
mal
Good
and
evil
woke
up
La
pobre
vuelve
al
portal,
The
poor
one
returns
to
the
portal,
La
rica
vuelve
al
rosal,
The
rich
one
returns
to
the
rosebush,
Y
el
avaro
a
las
divisas.
And
the
miser
to
the
foreign
currencies.
El
sol
nos
dice
que
llegó
el
final,
The
sun
tells
us
that
the
end
has
come,
Por
una
noche
se
olvidó
For
one
night
it
was
forgotten
Que
cada
uno
es
cada
cual.
That
each
one
is
each
one.
Vamos
bajando
la
cuesta
Let's
go
down
the
hill
Que
arriba
en
mi
calle
That
up
in
my
street
Se
acabó
la
fiesta.
The
party
is
over.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.m. Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.