Joan Manuel Serrat - Fiesta (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Fiesta (Live)




Fiesta (Live)
Fiesta (Live)
Gloria a Dios en las alturas,
Glory to God in the highest,
Recogieron las basuras
They've collected the garbage
De mi calle, ayer a oscuras
From my street, yesterday in darkness
Y hoy sembrada de bombillas.
And today sown with light bulbs.
Y colgaron de un cordel
And they hung from a string
De esquina a esquina un cartel
From corner to corner a sign
Y banderas de papel
And paper flags
Lilas, rojas y amarillas.
Lilac, red and yellow.
Y al darles el sol la espalda
And as the sun turns its back
Revolotean las faldas
The skirts flutter
Bajo un manto de guirnaldas
Under a mantle of garlands
Para que el cielo no vea,
So that the sky doesn't see,
En la noche de San Juan,
On the night of San Juan,
Cómo comparten su pan,
How they share their bread,
Su mujer y su galán,
Their woman and their lover,
Gentes de cien mil raleas.
People of a hundred thousand lineages.
Apurad
Hurry up
Que allí os espero si queréis venir
I'll wait for you there if you want to come
Pues cae la noche y ya se van
For night falls and they are already leaving
Nuestras miserias a dormir.
Our miseries to sleep.
Vamos subiendo la cuesta
Let's go up the hill
Que arriba mi calle
That up my street
Se vistió de fiesta.
Dressed up for a party.
Hoy el noble y el villano,
Today the nobleman and the villain,
El prohombre y el gusano
The prominent man and the worm
Bailan y se dan la mano
Dance and shake hands
Sin importarles la facha.
Regardless of their appearance.
Juntos los encuentra el sol
The sun finds them together
A la sombra de un farol
In the shadow of a street lamp
Empapados en alcohol
Soaked in alcohol
Magreando a una muchacha.
Groping a girl.
Y con la resaca a cuestas
And with the hangover on their backs
Vuelve el pobre a su pobreza,
The poor man returns to his poverty,
Vuelve el rico a su riqueza
The rich man returns to his wealth
Y el señor cura a sus misas.
And the priest returns to his masses.
Se despertó el bien y el mal
Good and evil woke up
La zorra pobre al portal
The poor vixen to the portal
La zorra rica al rosal
The rich vixen to the rosebush
Y el avaro a las divisas.
And the miser to the foreign currencies.
Se acabó,
It's over,
Que el sol nos dice que llegó el final.
The sun tells us that the end has come.
Por una noche se olvidó
For one night it was forgotten
Que cada uno es cada cual.
That each one is each one.
Vamos bajando la cuesta
Let's go down the hill
Que arriba en mi calle
That up in my street
Se acabó la fiesta.
The party is over.
(VERSIÓN II)
(VERSION II)
Gloria a Dios en las alturas,
Glory to God in the highest,
Recogieron las basuras
They've collected the garbage
De mi calle, ayer a oscuras
From my street, yesterday in darkness
Y hoy sembrada de bombillas.
And today sown with light bulbs.
Y colgaron de un cordel
And they hung from a string
De esquina a esquina un cartel
From corner to corner a sign
Y banderas de papel
And paper flags
Verdes, rojas y amarillas.
Green, red and yellow.
Y al darles el sol la espalda
And as the sun turns its back
Revolotean las faldas
The skirts flutter
Bajo un manto de guirnaldas
Under a mantle of garlands
Para que el cielo no vea,
So that the sky doesn't see,
En la noche de San Juan,
On the night of San Juan,
Cómo comparten su pan,
How they share their bread,
Su tortilla y su gabán,
Their tortilla and their overcoat,
Gentes de cien mil raleas.
People of a hundred thousand lineages.
Apurad
Hurry up
Que allí os espero si queréis venir
I'll wait for you there if you want to come
Pues cae la noche y ya se van
For night falls and they are already leaving
Nuestras miserias a dormir.
Our miseries to sleep.
Vamos subiendo la cuesta
Let's go up the hill
Que arriba mi calle
That up my street
Se vistió de fiesta.
Dressed up for a party.
Hoy el noble y el villano,
Today the nobleman and the villain,
El prohombre y el gusano
The prominent man and the worm
Bailan y se dan la mano
Dance and shake hands
Sin importarles la facha.
Regardless of their appearance.
Juntos los encuentra el sol
The sun finds them together
A la sombra de un farol
In the shadow of a street lamp
Empapados en alcohol
Soaked in alcohol
Abrazando a una muchacha.
Embracing a girl.
Y con la resaca a cuestas
And with the hangover on their backs
Vuelve el pobre a su pobreza,
The poor man returns to his poverty,
Vuelve el rico a su riqueza
The rich man returns to his wealth
Y el señor cura a sus misas.
And the priest returns to his masses.
Se despertó el bien y el mal
Good and evil woke up
La pobre vuelve al portal,
The poor one returns to the portal,
La rica vuelve al rosal,
The rich one returns to the rosebush,
Y el avaro a las divisas.
And the miser to the foreign currencies.
Se acabó,
It's over,
El sol nos dice que llegó el final,
The sun tells us that the end has come,
Por una noche se olvidó
For one night it was forgotten
Que cada uno es cada cual.
That each one is each one.
Vamos bajando la cuesta
Let's go down the hill
Que arriba en mi calle
That up in my street
Se acabó la fiesta.
The party is over.





Авторы: J.m. Serrat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.