Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Habanera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
preciso
ponernos
brevemente
de
acuerdo
My
dear,
we
should
briefly
come
to
an
understanding
Aquí
el
buitre
es
un
aura
tiñosa
y
circulante
Here,
the
vulture
is
a
buzzard,
scabby
and
on
the
prowl
Las
olas
humedecen
los
pies
de
las
estatuas
The
waves
lap
at
the
feet
of
the
statues
Y
hay
mulatas
en
todos
los
puntos
cardinales
And
there
are
mulatto
women
at
every
turn
Los
autos
van
dejando
tuercas
en
el
camino
Cars
leave
nuts
and
bolts
on
the
road
Los
jóvenes
son
jóvenes
de
un
modo
irrefutable
The
young
are
young
in
an
irrefutable
way
Aquí
el
amor
transita
sabroso
y
subversivo
Here,
love
roams
around,
delicious
and
subversive
Y
hay
mulatas
en
todos
los
puntos
cardinales
And
there
are
mulatto
women
at
every
turn
Nada
de
eso
es
exceso
de
ron
o
de
delirio
None
of
this
is
an
excess
of
rum
or
delirium
Quizá
una
borrachera
de
cielo
y
flamboyanes
Perhaps
a
drunkenness
of
sky
and
flamboyant
trees
Lo
cierto
es
que
esta
noche
el
carnaval
arrolla
What
is
certain
is
that
tonight
the
carnival
is
in
full
swing
Y
hay
mulatas
en
todos
los
puntos
cardinales
And
there
are
mulatto
women
at
every
turn
Es
preciso
ponernos
brevemente
de
acuerdo
My
dear,
we
should
briefly
come
to
an
understanding
Esta
ciudad
ignora
y
sabe
lo
que
hace
This
city
is
oblivious
and
knows
what
it's
doing
Cultiva
el
imposible
y
exporta
los
veranos
It
cultivates
the
impossible
and
exports
the
summers
Y
hay
mulatas
en
todos
los
puntos
cardinales
And
there
are
mulatto
women
at
every
turn
Aquí
flota
el
orgullo
como
una
garza
invicta
Here,
pride
floats
like
an
undefeated
egret
Nadie
se
queda
fuera
y
todo
el
mundo
es
alguien
No
one
is
left
out,
and
everyone
is
somebody
El
sol
identifica
relajos
y
candores
The
sun
reveals
relaxation
and
candor
Y
hay
mulatas
en
todos
los
puntos
cardinales
And
there
are
mulatto
women
at
every
turn
Como
si
Marx
quisiera
bailar
el
mozambique
As
if
Marx
wanted
to
dance
the
Mozambique
O
fueran
abolidas
todas
las
soledades
Or
all
solitude
were
abolished
La
noche
es
un
sencillo
complot
contra
la
muerte
The
night
is
a
simple
plot
against
death
Y
hay
mulatas
en
todos
los
puntos
cardinales
And
there
are
mulatto
women
at
every
turn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.m. Serrat, Mario Benedetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.