Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Hoy por Ti, Mañana por Mi (Directo México)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy por Ti, Mañana por Mi (Directo México)
Today for You, Tomorrow for Me (Live from Mexico)
Yo
cansado,
tú
perdida
I'm
weary,
you're
lost
Nos
curamos
las
heridas
con
ají
We're
healing
our
wounds
with
chili
Hoy
por
ti,
mañana
por
mí
Today
for
you,
tomorrow
for
me
Si
caminas
yo
te
sigo
If
you
walk,
I'll
follow
you
Si
te
cansas
hago
un
nido
en
el
arcén
If
you
get
tired,
I'll
make
a
nest
on
the
roadside
Hoy
por
ti,
mañana
también
Today
for
you,
tomorrow
too
En
tus
sueños
me
desvelo
In
your
dreams,
I
stay
awake
Con
tus
alas
alzo
el
vuelo
With
your
wings,
I
take
flight
Tú
la
flor,
yo
el
colibrí
You're
the
flower,
I'm
the
hummingbird
Hoy
por
ti,
mañana
por
mí
Today
for
you,
tomorrow
for
me
Hoy
por
ti,
mañana
por
mí
Today
for
you,
tomorrow
for
me
Hoy
por
ti,
mañana
por
mí
Today
for
you,
tomorrow
for
me
Si
estás
triste
(hoy
por
ti)
If
you're
sad
(today
for
you)
Yo
te
invento
(mañana
por
mí)
I'll
invent
you
(tomorrow
for
me)
Cuatro
caricias
y
un
cuento
Four
caresses
and
a
story
Ni
te
tiro
de
las
riendas
I
won't
pull
your
reins
Ni
me
piro
con
las
prendas
que
ofrecí
Nor
will
I
disappear
with
the
clothes
I
offered
Hoy
por
ti,
mañana
por
mí
Today
for
you,
tomorrow
for
me
No
me
mientas
que
te
creo
Don't
lie
to
me,
I
believe
you
Por
las
cuentas
del
deseo,
muere
el
pez
By
the
beads
of
desire,
the
fish
die
Hoy
por
ti,
mañana
tal
vez
Today
for
you,
tomorrow
maybe
Y
al
contrario
y
viceversa
And
on
the
contrary
and
vice
versa
Y
en
la
buena
y
en
la
adversa
And
in
good
times
and
bad
Del
derecho
y
del
revés
tú
primero
Right
or
wrong,
you
first
El
mundo
después,
tú
primero
The
world
later,
you
first
El
mundo
después,
tú
primero
The
world
later,
you
first
El
mundo
después
The
world
later
Tú
tan
joven,
(hoy
por
ti)
You
so
young,
(today
for
you)
Yo
tan
viejo,
(mañana
por
mí)
I
so
old,
(tomorrow
for
me)
Le
dijo
el
monte
al
conejo
The
mountain
said
to
the
rabbit
Arrebujado
en
tu
manta
Snuggled
up
in
your
blanket
Le
imploro
al
gallo
que
canta
"kikirikí"
I
implore
the
rooster
that
crows
"cock-a-doodle-doo"
("kikirikí")
("cock-a-doodle-doo")
Hoy
por
ti,
mañana
por
mí
Today
for
you,
tomorrow
for
me
No
te
mueras
si
me
muero
Don't
die
if
I
die
No
me
hagas
con
mi
dinero
un
funeral
Don't
give
me
a
funeral
with
my
money
Guárdalo
para
el
carnaval
Save
it
for
the
carnival
El
amor
no
tiene
cura
Love
has
no
cure
Y
es
eterno
mientras
dura
a
tope
o
al
ralentí
And
it's
eternal
as
long
as
it
lasts,
full
throttle
or
idling
Hoy
por
ti,
mañana
por
mí
Today
for
you,
tomorrow
for
me
Hoy
por
ti,
mañana
por
mí
Today
for
you,
tomorrow
for
me
Hoy
por
ti,
mañana
por
mí
Today
for
you,
tomorrow
for
me
Mas
si
luego
(hoy
por
ti)
But
if
later
(today
for
you)
Me
abandonas
(mañana
por
mí)
You
abandon
me
(tomorrow
for
me)
Prendo
fuego
(hoy
por
ti)
a
Barcelona
(mañana
por
mí)
I'll
set
fire
(today
for
you)
to
Barcelona
(tomorrow
for
me)
En
la
noche
de
Sant
Joan
On
the
night
of
Sant
Joan
Y
aso
la
costilla
de
Adán
And
I'll
roast
Adam's
rib
Mi
amor,
mi
cómplice
y
todo
My
love,
my
accomplice
and
everything
Y
en
la
calle
codo
a
codo
And
on
the
street,
side
by
side
Somos
muchos
más
que
dos
We're
many
more
than
two
Hoy
por
mí,
mañana
por
vos
Today
for
me,
tomorrow
for
you
Hoy
por
mí,
mañana
por
vos
Today
for
me,
tomorrow
for
you
Hoy
por
mí,
mañana
por
vos
Today
for
me,
tomorrow
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JUAN MANUEL SERRAT TERESA, JOAQUIN RAMON SABINA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.