Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - Jocs I Joguines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jocs I Joguines
Игры и игрушки
Què
vols
dir-me,
clarejant
arran
de
cadira,
Что
ты
хочешь
мне
сказать,
просветлев
у
стула,
Ulls
de
sucre,
manetes
de
quart
de
pam,
Сладкие
глазки,
ручки
размером
с
четверть
ладони,
Que
has
baixat
del
teu
castell
de
jocs
i
joguines
Что
ты
спустилась
из
своего
замка
игр
и
игрушек
Al
nostre
món,
ple
de
manies
i
de
gent
gran?
В
наш
мир,
полный
причуд
и
взрослых?
Què
vols
fer-me
saber,
princesa
de
l′estora?
Что
ты
хочешь
дать
мне
понять,
принцесса
ковра?
A
quin
déu
clama
justícia
el
teu
dit
alçat?
Какому
богу
взывает
о
справедливости
твой
поднятый
пальчик?
Amb
què
haurà
ensopegat
la
teva
pell
de
monja?
Обо
что
споткнулась
твоя
монашески
нежная
кожа?
Quin
daltabaix
el
nou
dia
ens
té
reservat?
Какой
переворот
уготовил
нам
новый
день?
Que
has
deixat
joguines
i
jocs
Ты
оставила
игрушки
и
игры
Escampades
a
l'eixida
Разбросанными
на
веранде
I
entre
els
meus
genolls
véns
a
plorar.
И
пришла
плакать
у
меня
на
коленях.
Que
una
flor,
Что
цветок,
T′han
ferida,
el
meu
infant.
Тебя
ранили,
дитя
мое.
Eixuguem-li
les
llàgrimes,
Вытрем
ей
слезы,
Posem-li
al
dit
fang.
Положим
на
пальчик
глину.
Que
una
flor,
Что
цветок,
L'han
ferida,
el
meu
infant.
Ее
ранили,
дитя
мое.
Hi
ha
paranys
i
espines
Есть
ловушки
и
шипы
I
jocs
i
joguines.
И
игры
и
игрушки.
Ja
saps
una
cosa
més.
Una
nova
experiència.
Теперь
ты
знаешь
еще
кое-что.
Новый
опыт.
Corre,
afanya't
a
mostrar
el
dit
ferit
al
món,
Беги,
спеши
показать
миру
свой
раненый
пальчик,
Cordillet
de
la
meva
baldufa
de
guerra.
Веревочку
моей
боевой
юлы.
Quina
urgència
no
t′estarà
esgarrapant
el
cor?
Какая
тревога
царапает
твое
сердце?
Que
has
deixat
joguines
i
jocs
Ты
оставила
игрушки
и
игры
Tot
escampat
a
l′eixida
Разбросанными
на
веранде
Per
sortir
als
carrers
a
pregonar.
Чтобы
выйти
на
улицы
и
объявить
всем.
Que
una
flor,
Что
цветок,
T'han
ferida,
el
meu
infant.
Тебя
ранили,
дитя
мое.
Eixuguem-li
les
llàgrimes,
Вытрем
ей
слезы,
Posem-li
al
dit
fang.
Положим
на
пальчик
глину.
Que
una
flor,
Что
цветок,
L′han
ferida,
el
meu
infant.
Ее
ранили,
дитя
мое.
Hi
ha
paranys
i
espines,
Есть
ловушки
и
шипы,
Jocs
i
joguines.
Игры
и
игрушки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Manuel Serrat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.