Joan Manuel Serrat - L'Home del Carrer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - L'Home del Carrer




L'Home del Carrer
Человек с улицы
Aquest homenet que tot ho fa bé, que sempre camina, que sempre camina, aquest homenet que res no pot fer, des d′ara en direm l'home del carrer. No es lleva mai tard, s′afaita molt la patilla esquerra, la patilla esquerra, esmorza poquet, perquè no en més; mireu si ho fa bé, l'home del carrer. Treu un cigarret, ai no, que no en té; quan fuma és de gorra, quan fuma és de gorra: els amics, si el veuen, fan tots el distret... que poc fumaràs, home del carrer. Baixa amb ascensor, ai no, que no en té, camina de pressa, camina de pressa, al replà de sota, troba la Roser, et poses vermell, home del carrer. La dona no ho sap, ai no, que no en té, malament que penso, malament que penso, se li va morir, ja ni sap de què; això és un pecat, home del carrer. Obre el seu cotxet, ai no, que no en té; no una pesseta, no una pesseta, no vol descanviar el seu bitllet darrer... ja veus quin paper, home del carrer.
Этот маленький человек, который все делает правильно, который всегда идет, всегда идет, этот маленький человек, который ничего не может сделать, отныне мы будем называть его человеком с улицы. Он никогда не встает поздно, он хорошо бреет левую бакенбарду, левую бакенбарду, ест мало, потому что у него больше нет; посмотрите, как он все делает правильно, человек с улицы. Достает сигарету, о нет, у него ее нет; когда он курит, это бесплатно, когда он курит, это бесплатно: друзья, если видят его, делают вид, что не замечают... как мало ты куришь, человек с улицы. Спускается на лифте, о нет, у него его нет, идет быстро, идет быстро, на лестничной площадке внизу встречает Розер, ты краснеешь, человек с улицы. У него нет жены, о нет, у него ее нет, как плохо я думаю, как плохо я думаю, она умерла, он уже и не помнит от чего; это грех, человек с улицы. Открывает свою машину, о нет, у него ее нет; у него нет ни песеты, ни песеты, он не хочет разменивать свою последнюю купюру... видишь, какое положение, человек с улицы.
A peu va al treball, d'això que en té; molt menys en voldria, mol menys en voldria, si no hi ha calés, tampoc no hi ha Roser... ho tens molt pelut, home del carrer. El cap li fa mal, ai no, que no en té; abans en tenia, abans en tenia; un dia el va perdre i no el trobà més... no tens res de res, home del carrer.
Пешком идет на работу, это у него есть; хотел бы он меньше, хотел бы меньше, если нет денег, нет и Розер... тебе не позавидуешь, человек с улицы. У него болит голова, о нет, у нее не болит; раньше болела, раньше болела; однажды он ее потерял и больше не нашел... у тебя нет ничего, человек с улицы.





Авторы: Pi De La Serra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.