Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - L'Olivera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pel
pujol,
on
surt
el
sol
On
the
hill
where
the
sun
rises
Cada
matí
de
primavera
Every
spring
morning
Desafiant
grop
i
llevant
Defying
mist
and
east
wind
Hi
trobareu
una
olivera
You'll
find
an
olive
tree
there
Ja
fa
molts
anys
els
seus
afanys
For
many
years
its
toils
Amb
ella
un
home
va
fer
créixer
With
it
a
man
made
grow
Diu
que
eren
cent
arbres
al
vent
He
says
a
hundred
trees
in
the
wind
L'orgull
d'aquell
que
els
va
fer
néixer
The
pride
of
the
one
who
gave
them
birth
Senyor,
no
en
té,
cap
jornaler
Sir,
it
has
none,
no
day
laborer
S'acosta
a
esporgar
el
seu
ramatge
He
comes
to
prune
its
foliage
Sola,
va
fent
de
vent
a
vent
Alone,
it
goes
from
wind
to
wind
Feliç
de
ser
lliure
i
salvatge
Happy
to
be
free
and
wild
No
li
fa
por
It
is
not
afraid
Si
a
la
tardor
If
in
the
fall
Una
gelada
la
despulla
A
frost
strips
it
bare
Sempre
en
té
prou
amb
el
que
plou
It
always
has
enough
with
the
rain
Per
netejar
les
seves
fulles
To
clean
its
leaves
Sempre
és
allí
It's
always
there
A
la
vora
del
camí
At
the
edge
of
the
road
Oferint-vos
la
seva
ombra
Offering
you
its
shade
Ho
dóna
tot
a
tothom
It
gives
everything
to
everyone
Què
més
es
pot
demanar
a
una
vella
soca?
What
more
could
you
ask
from
an
old
tree
stump?
Quan
neix
un
fruit
és
tan
petit
When
a
fruit
is
born
it
is
so
small
Que
ni
els
ocells
gosen
picar-lo
That
not
even
the
birds
dare
to
peck
it
Pensant,
potser
Thinking,
perhaps
Que
és
el
darrer
That
it
is
the
last
El
darrer
fruit
i
cal
mimar-lo
The
last
fruit
and
it
must
be
pampered
Ells
cada
estiu
fan
el
seu
niu
Every
summer
they
make
their
nest
Al
damunt
de
qualsevol
branca
On
top
of
any
branch
I
l'arbre
vell
sent
així
amb
ell
And
the
old
tree
feels
with
it
Néixer
la
vida
d'una
branca
Life
being
born
from
a
branch
I
així
va
fent,
de
vent
a
vent
And
so
it
goes,
from
wind
to
wind
Esperant
que
qualsevol
tarda
Waiting
for
any
afternoon
Algú
vindrà,
la
tallarà
Someone
will
come,
cut
it
down
I
a
bocins
anirà
cremant-la
And
burn
it
to
pieces
Pel
pujol,
on
surt
el
sol
On
the
hill
where
the
sun
rises
Cada
matí
de
primavera
Every
spring
morning
Desafiant
grop
i
llevant
Defying
mist
and
east
wind
Es
va
morir
una
olivera
An
olive
tree
died
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.