Joan Manuel Serrat - L'Olivera - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - L'Olivera




L'Olivera
Оливковое дерево
Pel pujol, on surt el sol
На холме, где встает солнце,
Cada matí de primavera
Каждое утро весны,
Desafiant grop i llevant
Бросая вызов толпе и востоку,
Hi trobareu una olivera
Ты найдешь оливковое дерево.
Ja fa molts anys els seus afanys
Много лет его заботы
Amb ella un home va fer créixer
С ним взращивал один человек.
Diu que eren cent arbres al vent
Говорят, было сто деревьев на ветру,
L'orgull d'aquell que els va fer néixer
Гордость того, кто дал им жизнь.
Senyor, no en té, cap jornaler
Господин, у него нет ни одного работника,
S'acosta a esporgar el seu ramatge
Который подходит, чтобы обрезать его ветви.
Sola, va fent de vent a vent
Одиноко, колышется на ветру,
Feliç de ser lliure i salvatge
Счастливое быть свободным и диким.
No li fa por
Ему не страшно,
Si a la tardor
Если осенью
Una gelada la despulla
Мороз обнажит его,
Sempre en prou amb el que plou
Ему всегда хватает дождя,
Per netejar les seves fulles
Чтобы очистить свои листья.
Sempre és allí
Оно всегда там,
A la vora del camí
На краю дороги,
Oferint-vos la seva ombra
Предлагая тебе свою тень.
Ho dóna tot a tothom
Оно отдает все каждому,
Què més es pot demanar a una vella soca?
Что еще можно просить у старого ствола?
Quan neix un fruit és tan petit
Когда рождается плод, он так мал,
Que ni els ocells gosen picar-lo
Что даже птицы не смеют клевать его,
Pensant, potser
Думая, возможно,
Que és el darrer
Что это последний,
El darrer fruit i cal mimar-lo
Последний плод, и его нужно лелеять.
Ells cada estiu fan el seu niu
Они каждое лето вьют свое гнездо
Al damunt de qualsevol branca
На любой ветке.
I l'arbre vell sent així amb ell
И старое дерево чувствует с собой
Néixer la vida d'una branca
Рождение жизни из ветки.
I així va fent, de vent a vent
И так оно живет, колышется на ветру,
Esperant que qualsevol tarda
Ожидая, что однажды вечером
Algú vindrà, la tallarà
Кто-то придет, срубит его
I a bocins anirà cremant-la
И по частям сожжет.
Pel pujol, on surt el sol
На холме, где встает солнце,
Cada matí de primavera
Каждое утро весны,
Desafiant grop i llevant
Бросая вызов толпе и востоку,
Es va morir una olivera
Умерло оливковое дерево.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.