Текст и перевод песни Joan Manuel Serrat - La Aristocracia del Barrio - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Aristocracia del Barrio - En Directo
The Aristocracy of the Neighborhood - Live
Entre
el
bar
y
la
bolera
Between
the
bar
and
the
bowling
alley
Rondan
por
la
acera
They
hang
around
on
the
sidewalk
Salpicando
betún
y
brillantina
Splashing
tar
and
pomade
En
el
índice
una
alhaja,
el
pelo
a
navaja
On
their
index
fingers,
a
jewel,
hair
shaved
close
Controlando
al
barrio
desde
una
esquina
Controlling
the
neighborhood
from
a
street
corner
Óyeles
silbar
Listen
to
them
whistle
Parecen
estar
They
seem
to
be
Esperándote
vecino
Waiting
for
you,
neighbor
Un
mano
a
mano
a
los
chinos
A
hand-to-hand
game
of
Chinese
checkers
Son
la
aristocracia
del
barrio
They
are
the
aristocracy
of
the
neighborhood
Lo
mejor
de
cada
casa
The
best
of
every
house
Tomando
el
sol
en
la
plaza
Sunbathing
in
the
square
Tienen
a
la
madre
anciana
Their
old
mother
Virgen
a
la
hermana
Their
sister
is
a
virgin
Y
en
las
Ramblas
a
una
que
es
del
asunto
And
on
the
Ramblas,
a
woman
who
is
in
the
business
Un
padre
que
murió
un
día
y
la
filosofía
A
father
who
died
one
day
and
the
philosophy
Del
tapete,
el
compañero
y
el
punto
Of
the
carpet,
the
companion,
and
the
point
Míralo
jugar
sin
pestañear
Watch
him
play
without
blinking
Nació
chulo
y
sin
remedio
He
was
born
a
bully
with
no
remedy
Pide
con
seis
He
asks
for
six
Y
se
planta
en
dos
y
medio
And
stops
at
two-and-a-half
Son
la
aristocracia
del
barrio
They
are
the
aristocracy
of
the
neighborhood
Tahúres,
supersticiosos
Gamblers,
superstitious
Charlatanes
y
orgullosos
Chatty
and
proud
Trafican
en
transistores
en
encendedores
They
deal
in
transistors,
lighters
En
cosméticos
y
en
bisutería
In
cosmetics
and
costume
jewelry
Hasta
que
el
cante
de
un
socio
les
cierre
el
negocio
Until
the
singing
of
a
partner
closes
their
business
Como
poco
por
seis
meses
y
un
día
For
at
least
six
months
and
a
day
Igual
que
se
van
As
suddenly
as
they
leave
Reaparecerán
They
will
reappear
Hechos
un
figurín,
pero
Dressed
to
the
nines,
but
Con
el
color
y
el
perfume
del
talego
With
the
color
and
perfume
of
the
prison
Son
la
aristocracia
del
barrio
They
are
the
aristocracy
of
the
neighborhood
Tránsfugas
independientes
Independent
defectors
Mejorando
a
los
presentes
Bettering
those
present
Si
les
sigue
usted
los
pasos
If
you
follow
in
their
footsteps
Verá
más
de
un
caso
You
will
see
more
than
one
case
Que
en
la
puerta
de
un
Juzgado
de
Guardia
In
front
of
a
courthouse
Por
la
hembra
y
el
retaco
For
a
woman
and
a
gun
Deja
hasta
el
tabaco
He
even
gives
up
tobacco
Y
hurga
en
las
demandas
de
La
Vanguardia
And
digs
through
the
legal
notices
in
La
Vanguardia
Envejecerá
He
will
grow
old
Horneando
pan
Baking
bread
Cada
cuál
muere
a
su
modo
Each
person
dies
in
their
own
way
Y
qué
se
va
a
hacer
And
what
can
you
do
Ha
de
haber
gente
pa'
todo
There
has
to
be
people
for
everything
Y
la
aristocracia
del
barrio
And
the
aristocracy
of
the
neighborhood
Sentimentales
y
buenos
Sentimental
and
kind
Le
echan
de
menos
They
miss
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.